Карлсон

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Карлсон
Ілона Вікланд "Карлсон"
Перша поява Малий і Карлсон, що живе на даху (1955)
Остання поява Все про Карлсона, який мешкає на даху (1972)
Автор Астрід Ліндгрен
Інформація
Стать чоловіча
Національність швецька
CMNS: Карлсон у Вікісховищі

Карлсон (швед. Karlsson) — літературний персонаж, вигаданий шведською письменницею Астрід Ліндґрен, головний герой трилогії:

Карлсон живе у маленькій хатинці (мансарді) на даху багатоквартирного будинку в Стокгольмі, в тому ж районі, де жила сама Астрід Ліндґрен. Його найкращий друг — семирічний (на момент знайомства з Карлсоном) хлопчик Сванте, наймолодша дитина в сім'ї Свантесон, на прізвисько Малий. Карлсон вміє літати: це відбувається за допомогою пропелера на його спині, який можна вмикати та вимикати ґудзиком на животі. Історія про Карлсона починається тим, що він починає прилітати до Малого, коли батьків немає вдома, багато бешкетує, багато ображається, але не перестає від цього бути «найкращим у світі».

Історії про Карлсона перекладено більш ніж на 70 мов.

Історія[ред. | ред. код]

Прототип Карлсона, пан Лільйонкваст (буквально «букет лілій»), маленький літаючий чоловічок, з'явився в оповіданні Ліндгрен «У країні сутінків» (швед. I skymningslandet), яке було опубліковано в 1948 р. в журналі, а наступного 1949 року в збірці оповідань про Крихітку Нільса Карлссона. Цей дружелюбний герой з'являється з зовсім не розважальною метою — приготувати хворого хлопчика до життя на тому світі, «у країні сутінків», де земні труднощі «вже не грають жодної ролі».

Можливо, Астрід Ліндгрен також запозичила ідею з подібної американської історії про містера О'Меллі в коміксі «Барнабі» (1942) Крокетта Джонсона.

Екранізації[ред. | ред. код]

Переклади українською[ред. | ред. код]

Перший український переклад трилогії про Карлсона було зроблено Ольгою Сенюк.

  • Астрід Ліндгрен. Малий і Карлсон, що живе на даху. Переклад зі шведської: Ольга Сенюк; малюнки: Ілун Вікланд. Київ: Дитвидав. 1963. 361 стор.
  • Астрід Ліндгрен. Карлсон прилітає знову. Переклад зі шведської: Ольга Сенюк; малюнки: Ілун Вікланд. Київ: Веселка. 1965. 148 стор.
  • Астрід Ліндгрен. Нові пригоди Карлсона, що живе на даху. Переклад зі шведської: Ольга Сенюк; малюнки: Ілун Вікланд. Київ: Веселка, 1971. 103 стор.
  • Астрід Ліндґрен. Пеппі Довгапанчоха. Малий і Карлсон, що живе на даху. Переклад зі шведської: Ольга Сенюк; малюнки: Ілун Вікланд. Київ: «Веселка», 1990. 620 стор. (Серія «Лауреати Міжнародної премії ім. Г. К. Андерсена»). ISBN 5-301-00685-1
    • «Пеппі Довгапанчоха» с.: 15-102.
    • «Пеппі сідає на корабель» с.: 103—188.
    • «Пеппі Довгапанчоха в Південних морях» с.: 189—264.
    • «Малий і Карлсон, що живе на даху» с.: 265—378.
    • «Карлсон прилітає знов» с.: 379—494.
    • «Нові пригоди Карлсона, що живе на даху» с.: 495—616.

Посилання[ред. | ред. код]