Крізь скло, зрозуміло!
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Цю сторінку запропоновано перейменувати на У дзеркалі ясному.
Можливо, її поточна назва не відповідає нормам української мови або правилам іменування статей у Вікіпедії. Пояснення причин і обговорення — на сторінці Вікіпедія:Перейменування статей. |
Автор | Айзек Азімов |
---|---|
Назва мовою оригіналу | Through a Glass, Clearly |
Країна | США |
Мова | англійська |
Жанр | наукова фантастика |
Видано | 1967 |
Сторінок | 124 |
«Крізь скло, зрозуміло!» (англ. Through a Glass, Clearly) — збірка з чотирьох науково-фантастичних оповідань американського письменника Айзека Азімова, опублікована в 1969 році британським видавництвом «Four Square Books».
Назви наступних художніх творів зсилаються на рядок 12 «гімну про любов» — одного з найцитованіших фрагментів Нового Заповіту (1 Кор. 13)
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.[1]
Джерело | Оригінальна назва | Переклад |
---|---|---|
Айзек Азімов | Through a Glass, Clearly | У дзеркалі ясному Крізь скло, чітко |
Філіп Дік | A Scanner Darkly | Затьмарення |
Зоряний шлях | In a Mirror, Darkly | В темному дзеркалі |
Агата Крісті | In a Glass, Darkly | В темному дзеркалі |
Назва | назва | рік | тема |
---|---|---|---|
Такий чудовий день | It's Such a Beautiful Day | 1954 | |
Віра | Belief | 1953 | |
Виведення людей? | Breeds There a Man...? | 1951 | |
С-шлюз | C-Chute | 1951 |
- Through a Glass, Clearly [Архівовано 30 березня 2021 у Wayback Machine.] at the Internet Speculative Fiction Database