Обговорення:Українізм

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

порожняк «порожній віз (пізніше — вагон)». ____ Не совсем понял: если украинизмом является само слово "порожний", то так и нужно писать. Суффикс "-няк" в похожем значении в русском часто встречается ("сосняк", "березняк"). — Це написав, але не підписав користувач 95.221.80.99|95.221.80.99 (обговорення95.221.80.99|внесок).

Шановний 95.221.80.99, обращаю Ваше внимание, на необходимость подписывать свои реплики на СО (страницах обсуждения), даже если вы незарегистрированный пользователь. --Анатолій (обговорення) 18:48, 26 червня 2019 (UTC)[відповісти]

Козаки і карбованці[ред. код]

Чи не є перебільшенням посилання на слово «козак», як запозичене з української мови для решти інших? Так само слово «матрьошка» запозичено до всіх інших мов з російської, «кольт» — з англійської, «Олімпійський» — з грецької.

Чи той самий карбованець (а зараз гривня) є схожим прикладом. Долар, рубль, євро, єна та ще сотні валют схоже пишуться та/або читаються усіма мовами.

Вважаю, що посилання можуть бути лише на ті слова, які не пов’язані з особливостями побуту народу-носія мови. — Це написав, але не підписав користувач Dmytrob ua (обговореннявнесок).

Шановний Dmytrob ua, звертаю Вашу увагу, на необхідність підписувати свої репліки на СО (сторінках обговорення) І хочу запитати, (які причини) чому саме ви так вважаєте?! --Анатолій (обговорення) 18:48, 26 червня 2019 (UTC)[відповісти]

@Dmytrob ua: слово «козак», ймовірно, запозичене до більшості європейських мов з польської. @Анатолій 2000: з української мови справжні запозичення існують лише в мовах сусідів: польській, російській, угорській, румунській. У решті тільки екзотизми. Примітка: якщо Вам потрібно зробити посилання на СУМ-11, використовуйте шаблон СУМ-11. --В.Галушко (обговорення) 20:01, 26 червня 2019 (UTC)[відповісти]

Дякую за пораду й пояснення! --Анатолій (обговорення) 09:05, 27 червня 2019 (UTC)[відповісти]