Сабіне Штер

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Сабіне Штер
Sabine Stöhr
Народилася17 березня 1968(1968-03-17) (56 років)
Вюрцбург, Німеччина
Країна Німеччина
Діяльністьперекладачка
Галузьслов'янознавство[1], художній переклад[1] і переклади з українськоїd[1]
Знання мовнімецька[1] і українська[1]
Роки активності2003 —
Нагороди

Сабіне Штер (17 березня 1968, Вюрцбург, Німеччина) — німецька перекладачка з української. Переклала численні твори Юрія Андруховича, Сергія Жадана, а також роман Любка Дереша «Культ».

Сабіне Штер вивчала східноєвропейську історію, публіцистику та славістику в Майнці та Сімферополі. У 1995 році вона опублікувала туристичний довідник про Крим. З початку 2000-х років Штер працювала три роки в посольстві Німеччини в Києві. Від 2003 р. працює перекладачем з української мови.

Сабіне Штер проживає у Відні після кількох років перебування у Москві та у Києві.

Нагороди

[ред. | ред. код]
  • 2014: Премія за літературу та переклад «Міст Берлін» за переклад роману «Ворошиловоград» (разом з Сергієм Жаданом та другим перекладачем, Юрієм Дуркотом)
  • 2014: Премія Йоганна-Гайнріха Восса за переклад
  • 2017: Премія Ляйпцизького книжкового ярмарку за переклад роману Сергія Жадана «Інтернат» (разом з Юрієм Дуркотом)

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. а б в г д Чеська національна авторитетна база даних

Посилання

[ред. | ред. код]