Смерекова хата (пісня)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
«Смерекова хата»
Пісня Павла Дворського, Назарій Яремчук
з альбому Чверть століття дарую пісні (2001), Я повернуся. Частина 3 (2001), Будуймо храм (2000)
Випущено 1985
Жанр поп
Мова українська
Автор слів Бакай Микола, Павло Дворський
Композитор Павло Дворський

«Смерекова хата» — українська пісня на вірш Миколи Бакая та перші рядки Павла Дворського[1][2][3][4].

Опис[ред. | ред. код]

Як і у творчості Тараса Шевченка, Лесі Українки, Олександа Довженко, Олеся Гончара, Дмитра Павличка пісня передає метафору батьківської хати[3]. Українська хата — невід'ємна частина культури українського народу[3]. Микола Бакай у пісні оспівує вічні повернення і пошану до батьківського дому[5].

Історія[ред. | ред. код]

Павло Дворський у 1984 році поїхав на відпочинок у Болгарію, де, за його словами, було море, сонце і вільний час, але ним несподівано заволоділа туга за рідною домівкою[2]. Так у композитора народилась музика і перші рядки пісні: «Смерекова хата, батьківський поріг…»[2]. Після повернення з відпочинку Павло звернувся до поета Миколи Бакая і розповів про власні відчуття та пережите[2]. Поет Микола в дитинстві насильно був вивезений до Сибіру, тому зрозумів Павла з півслова[2]. Через декілька днів Микола приніс Павлу вірш майбутьної пісні[2]. За словами Павла жодного слова він в пісні не змінив і зараз не уявляє своєї творчості без цієї пісні[2].

Зі слів Павла Дворського, чернівецькі вулиці, природа та пам'ятки історії надихнули його в тому числі і на цю пісню[6].

Уривок з пісні[ред. | ред. код]

Наснились мальви, рута–м’ята
I скрип криничний журавля,
I смерекова отча хата,
Котру давно покинув я.
Наснився сад в веснянім цвіті,
Струнка смерічка край воріт
I найрідніша в цілім світі
Матуся сива надворі.

Приспів:
Смерекова хата — батьківський поріг,
Смерекова хата на крутій горі.
Як прийду до неї, коліном припаду,
Грудочку землі своєї до уст прикладу.
[4]

Виконавці[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Мозговий М. П. Особливості українського шлягеру в контексті розвитку національної естради //Вісник Харківської державної академії дизайну і мистецтв. — 2008. — №. 10. — С. 72-79.
  2. а б в г д е ж Михайло Маслій. «Смерекова хата — батьківський поріг, Смерекова хата на крутій горі. Як прийду до неї, коліном припаду , Грудочку землі своєї до уст прикладу..». bspravy.org.ua (укр.). ГО "Бучацькі справи". Процитовано 28 серпня 2021.
  3. а б в |Дем'яненко С. І. Хата моя, біла хата, символ тепла й доброти. //Українське слово і сучасність. — 2014. — №. 4. — С. 9-23.
  4. а б в г НАШЕ (тексти пісень) — Смерекова хата. nashe.com.ua. Процитовано 28 серпня 2021.
  5. ОЛЕКСАНДР Кащук. Божественна краса і мистецтво української пісні. xic.com.ua (укр.). Суспільно-релігійний часопис "Християнин і світ". Процитовано 30 вересня 2021.
  6. Ольга Клейменова (16 листопада 2002). Павло Дворський: "Пісня лікує душі. Зачіпаю за живе". golos.com.ua (укр.). Голос України. Процитовано 28 серпня 2021.
  7. Інформдень: 27 травня. Павло Дворський з синами виступив у Берліні. armyua.com.ua (укр.). armyua.com.ua. 28 Травня 2018. Процитовано 2 жовтня 2021.

Посилання[ред. | ред. код]