Довгі голосні передаються подвоєнням букв для голосних. Довгота позначається лише в двох випадках — при передачі множини і для уточнення значення слова. Наприклад: dee (корови), ûsee (боби); kaara (ліжко), maama (заєць)[6].
Подвоєння приголосних позначається написанням двох букв для приголосних. Наприклад: kalla [kalːa] (добрий), lirra [lɪrːa] (важкий)[7].
Для мови масаліт характериний сингармонізм, тобто в одному слові може зустрічатися або тільки перша група голосних ([ʌ], [e], [o], [u], [i]), або тільки друга ([a], [ɛ], [ɔ], [ʊ], [ɪ]). Тому якщо у слові наявні тільки голосні [ʌ], [e], [o], [u], [i], то на письмі це передається написанням циркумфлекса (ˆ) тільки над першою буквою для голосного. Наприклад: kima [kɪma] (дитина), gendegu [gɛndɛgʊ] (вчора), kirima [kɪrɪma] (солодкий), kîrima [kirimʌ] (холод), ûse [use] (біб), mûco [mut͡ʃo] (жінка)[7].