Горішна Наталія Володимирівна

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Наталія Володимирівна Горішна
Народилася18 грудня 1959(1959-12-18) (64 роки)
Довбиш, Довбиська селищна рада, Баранівський район, Житомирська область, Українська РСР, СРСР
Країна СРСР
 Україна
Діяльністьпоет, перекладач
Alma materЧНУ імені Юрія Федьковича
Мова творівукраїнська
ЧленствоНаціональна спілка письменників України
ПреміїВсеукраїнська літературна премія імені Василя Симоненка

Всеукраїнська літературна премія імені Олександра Олеся
Літературна премія імені Василя Мисика
Міжнародна літературно-мистецька премія імені Пантелеймона Куліша]
Літературна премія імені Ярослава Дорошенка
Всеукраїнська літературна премія імені Данила Кононенка

Літературна премія імені Олекси Влизька
Сайт: gorishna.narod.ru

Ната́лія Володи́мирівна Горі́шна, до шлюбу Шахове́ць (нар.18 грудня 1959) — українська поетка, перекладачка, член Національної спілки письменників України з 2008 року.

Життєпис

[ред. | ред. код]

Народилася 18 грудня 1959 року в смт Довбиш Баранівського району Житомирської області, українка. Дитинство минуло в селищі Смотрич на Хмельниччині, що оповите загадковими легендами про Устима Кармелюка та Мелетія Смотрицького.
1983 року з червоним дипломом закінчила інженерно-оптичний факультет Чернівецького державного університету. В різний час працювала інженеркою, викладачкою, фотографкою, керівницею літературно-творчої студії.
Член НСПУ з 2008 року.
Мешкає в Черкасах.

Літературна діяльність

[ред. | ред. код]

Друкується з 1974 року. Поетка, перекладачка, член НСПУ з 15.12.2008 р. Авторка 20 книг (10 книг оригінальної і 10 книг перекладної поезії), а також двотомника «Вибрані твори» (загальним обсягом тисяча сторінок). Перекладає українською поетичні твори з англійської, польської, болгарської, російської (усього близько 1200 перекладів із 160 авторів). Оригінальним поезіям Горішної притаманні художня філігранність, чітке дотримання канону, висока інтелектуальність і емоційність, а переклади характеризуються уважністю до оригіналів та точним відтворенням ритмоінтонаційної партитури творів. Вірші Горішної перекладено англійською, болгарською, польською та ін., вони друкуються у вітчизняних та зарубіжних виданнях, звучать в теле і радіо ефірах.

Нагороди

[ред. | ред. код]

Її творчість відзначена літературними преміями:

Бібліографія. Книги

[ред. | ред. код]

Відзнаки

[ред. | ред. код]

Джерела

[ред. | ред. код]