Особисті гендерні займенники

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Four pin-on metal badges with labels "He Him", "She Her", "They Them", and "Ask Me!"
Набір з чотирьох значків, які учасники конференції можуть вибрати. [1]

Бажані гендерні займенники або особисті гендерні займенники належать до набору займенників (займенники від третьої особи), яким людина віддає перевагу, щоб зображати власну гендерну ідентичність. Оголошуючи бажані займенники, людина часто вказує предмет, об'єкт та присвійні займенники ― наприклад, «вона, її», «він, його» — хоча іноді вказуються лише займенники суб’єкта та об’єкта («він», «вона»). Займенники в англійській мові можуть включати також займенники третьої особи, такі як they/them, ze/zir.

В англійській мові особисті гендерні займенники they/them визнало словом року 2019 Американське діалектологічне товариство[en][2].

Обґрунтування

[ред. | ред. код]

В англійській мові бажані гендерні займенники стали використовуватися як спосіб сприяння рівності та інклюзії для трансгендерних та небінарних людей. [3] [4] Використання таких засобів було визначено соціальними працівниками, [5] викладачами [6] та медичними працівниками [7] [8] [9] як практичне та етичне обґрунтування. Посібники зі стилів та асоціації журналістів та медичних працівників радять вживати займенник, який уподобаний або вважається відповідним. [10] [11] [12] Під час спілкування англійською мовою з клієнтами або пацієнтами медичним працівникам рекомендується взяти до відома займенники, якими користуються самі особи, [13] що може включати використання різних займенників у різний час. [14] [15] Це також поширюється на ім'я, яке віддає перевагу зацікавлена особа. [16] [17] Активісти ЛГБТІК-спільноти також радять використовувати займенники та імена, які вподобані або вважаються відповідними зацікавленій особі. [18] Вони також рекомендують уникати гендерної плутанини, коли йдеться про походження трансгендерних людей, наприклад, використання титулу чи звання, щоб уникнути гендерного займенника чи імені. [19]

Застереження

[ред. | ред. код]

Рейчел Н. Левін, не рекомендувала професорам просити студентів називати свої бажані гендерні займенники під час вступу до навчання, оскільки це може засмутити тих, кого гендерні займенники повинні підтримувати. Два приклади, наведені Левін, включають одного студента, якому доводиться протистояти презентації (іншими словами, те, що їх гендерна презентація не зрозуміла навколишнім людям), та іншого студента, який не знає, які займенники вимагати використовувати від інших. [20] Британська організація ЛГБТ також радить бути обережними, «це слід заохочувати, але не вимагати від інших підписів електронною поштою та при зустрічі». [21]

Термінологія

[ред. | ред. код]

Існують певні розбіжності щодо того, чи слід називати особисті гендерні займенники «бажаними». Деякі люди опускають слово «бажаний», називаючи їх «родовими займенниками» або просто «займенниками», щоб підкреслити, що правильне використання займенників є соціальним обов'язком, а не індивідуальною перевагою. [22] Левін заявляє, що «займенники не є «кращими», а просто правильними або неправильними щодо чиєїсь особистості». [20]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. Gender identity badges created by council. BBC News. 8 березня 2018. Архів оригіналу за 11 September 2018. Процитовано 18 квітня 2020.
  2. 2019 Word of the Year is “(My) Pronouns,” Word of the Decade is Singular “They”. American Dialect Society (англ.). 4 січня 2020. Процитовано 30 травня 2024.
  3. Donatone, Brooke; Rachlin, Katherine (1 липня 2013). An Intake Template for Transgender, Transsexual, Genderqueer, Gender Nonconforming, and Gender Variant College Students Seeking Mental Health Services. Journal of College Student Psychotherapy. 27 (3): 200—211. doi:10.1080/87568225.2013.798221. ISSN 8756-8225.
  4. Riggs, Damien W.; Due, Clemence (1 липня 2015). Support Experiences and Attitudes of Australian Parents of Gender Variant Children. Journal of Child and Family Studies. 24 (7): 1999—2007. doi:10.1007/s10826-014-9999-z. ISSN 1573-2843.
  5. Markman, Erin R. (1 жовтня 2011). Gender Identity Disorder, the Gender Binary, and Transgender Oppression: Implications for Ethical Social Work. Smith College Studies in Social Work. 81 (4): 314—327. doi:10.1080/00377317.2011.616839. ISSN 0037-7317.
  6. Nishida, Akemi; Fine, Michelle (2 січня 2014). Creating Classrooms of and for Activism at the Intersections of Class, Race, Ethnicity, Gender, and Disability. Multicultural Perspectives. 16 (1): 8—11. doi:10.1080/15210960.2013.867237. ISSN 1521-0960.
  7. Deutsch, Madeline B.; Buchholz, David (1 червня 2015). Electronic Health Records and Transgender Patients—Practical Recommendations for the Collection of Gender Identity Data. Journal of General Internal Medicine. 30 (6): 843—847. doi:10.1007/s11606-014-3148-7. ISSN 1525-1497. PMC 4441683. PMID 25560316.
  8. Cahill, Sean; Makadon, Harvey J. (2 липня 2014). Sexual Orientation and Gender Identity Data Collection Update: U.S. Government Takes Steps to Promote Sexual Orientation and Gender Identity Data Collection Through Meaningful Use Guidelines. LGBT Health. 1 (3): 157—160. doi:10.1089/lgbt.2014.0033. ISSN 2325-8292. PMID 26789707.
  9. Rosenthal, Stephen M.; Ehrensaft, Diane; Vance, Stanley R. (1 грудня 2014). Psychological and Medical Care of Gender Nonconforming Youth. Pediatrics. 134 (6): 1184—1192. doi:10.1542/peds.2014-0772. ISSN 0031-4005. PMID 25404716. Архів оригіналу за 22 березня 2019. Процитовано 5 травня 2019.
  10. Division of Public Affairs (September 2011). Style Guide (PDF). Vanderbilt University. с. 34. Архів оригіналу (PDF) за 17 лютого 2010. Процитовано 17 вересня 2013. Use the pronoun preferred by the individuals who have acquired the physical characteristics of the opposite sex or present themselves in a way that does not correspond with their sex at birth.
  11. Associated Press (2015). transgender. The Associated Press Stylebook 2015. ISBN 9780465097937. Use the pronoun preferred by the individuals who have acquired the physical characteristics of the opposite sex or present themselves in a way that does not correspond with their sex at birth. If that preference is not expressed, use the pronoun consistent with the way the individuals live publicly.
  12. Meeting the Health Care Needs of Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender (LGBT) People: The End to LGBT Invisibility. The Fenway Institute. с. 24. Архів оригіналу (PowerPoint Presentation) за 20 жовтня 2013. Процитовано 17 вересня 2013. Use the pronoun that matches the person's gender identity
  13. Elizondo, Paul M. III, D.O.; Wilkinson, Willy, M.P.H.; Daley, Christopher, M.D. (13 листопада 2015). Working With Transgender Persons. Psychiatric Times. Архів оригіналу за 21 березня 2015. Процитовано 17 вересня 2013. If you are not sure which pronoun to use, you can ask the patient
  14. Glossary of Gender and Transgender Terms (PDF). Fenway Health. January 2010. с. 2 and 5. Архів оригіналу (PDF) за 17 листопада 2015. Процитовано 13 листопада 2015. listen to your clients – what terms do they use to describe themselves... Pronoun preference typically varies, including alternately using male or female pronouns using the pronoun that matches the gender presentation at that time.
  15. Competencies for Counseling with Transgender Clients (PDF). Association for Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender Issues in Counseling. 18 вересня 2009. с. 3. Архів оригіналу (PDF) за 3 May 2019. Процитовано 6 травня 2019. honor the set of pronouns that clients select and use them throughout the counseling process
  16. Frequently Asked Questions on Trans Identity (PDF). Common Ground – Trans Etiquette. University of Richmond. Архів оригіналу (PDF) за 22 жовтня 2013. Процитовано 17 вересня 2013. Use the correct name and pronoun- Most names and pronouns are gendered. It's important to be considerate of one's gender identity by using the pronouns of the respective gender pronouns[sic], or gender-‐neutral pronouns, they use
  17. Glicksman, Eve (April 2013). Transgender terminology: It's complicated. Vol 44, No. 4: American Psychological Association. с. 39. Архів оригіналу за 25 вересня 2013. Процитовано 17 вересня 2013. Use whatever name and gender pronoun the person prefers
  18. Transgender FAQ. Resources. Human Rights Campaign. Архів оригіналу за 8 вересня 2013. Процитовано 17 вересня 2013. should be identified with their preferred pronoun
  19. NAMES, PRONOUN USAGE & DESCRIPTIONS. GLAAD Media Reference Guide. GLAAD. May 2010. с. 11. Архів оригіналу (PDF) за 3 червня 2012. Процитовано 17 вересня 2013. It is usually best to report on transgender people's stories from the present day instead of narrating them from some point or multiple points in the past, thus avoiding confusion and potentially disrespectful use of incorrect pronouns.
  20. а б Why asking students their preferred pronoun is not a good idea (opinion). Inside Higher Ed. Архів оригіналу за 6 травня 2019. Процитовано 6 травня 2019.
  21. International Pronouns Day. Stonewall (англ.). 14 жовтня 2019. Архів оригіналу за 16 October 2019. Процитовано 18 квітня 2020. Including pronouns in e-mail signatures should be encouraged, but not be made compulsory as not everyone may feel comfortable sharing their pronouns. There are many different reasons for this and it may be true for both cis and trans staff. (This should also be remembered when verbally introducing pronouns at the start of meetings.)
  22. Gender Pronouns. Trans Student Educational Resources. Архів оригіналу за 12 November 2019. Процитовано 12 листопада 2019.