Паліндром
Паліндром, перевертень, рак літеральний, паліндромон (від грец. πάλιν — «назад, знов» та грец. δρóμος — «біг») — слово, словосполучення або віршований рядок, що однаково читається в обох напрямках (зліва направо та справа наліво).
Зміст |
[ред.] Паліндром в українській літературі
Українські вірші-паліндроми (або вірш-рак) почав писати ще в XVII столітті Іван Величковський, який 1691 дав визначення віршу-раку: «Рак літеральний єсть вірш, которого літери, і вспак читаючися, той же текст виражають».
У сучасній поезії розрізняють вірш-паліндром і вірш-паліндромон. Вірш-паліндром складається з рядків-паліндромів. Вірш-паліндромон— це єдиний від початку до кінця паліндром.
Прості слова, які однаково читаються як зліва направо, так і справа наліво — очевидні: око, дід, піп, наган, Пилип, радар, ротатор. Важче придумувати речення, які даватимуть однаковий зміст при прямому та зворотному читанні, як-от: «Я несу гусеня» чи «Де помити мопед?» Проте лише майстрам слова вдається з таких симетричних рядків вибудувати змістовний та образний вірш. I все ж такі в українській літературі знайшлися, про що засвідчили збірки: «Око» Миколи Мірошниченка, «Віче мечів» Анатолія Мойсієнка, «Паліндромони» Івана Лучука («Епос і нині сопе» з цієї збірки — це найдовший в українській мові паліндромон на 3333 знаків [1]), «Періодична система слів» Івана Іова.
Жанр раку літерального, який в українській літературі започаткував Іван Величковський, 1977 в дитячій збірці «Чарівний глобус» відродив Володимир Лучук (батько Івана Лучука). Нині в Україні понад 20 поетів мають у доробку раки літеральні. Існує навіть «Об'єднання голінних ентузіастів рака літерального (ГЕРАКЛІТ)», що й свідчить про те, що із банальної спокуси здивувати загал і колег, рак літеральний доріс до серйозного явища сучасної поезії.
[ред.] Приклади паліндромів
[ред.] Окремі рядки
- І що сало? Ласощі… (Олександр Ірванець)
- О, гомін німого (Тарас Девдюк)
- Козак з казок «Бувалу булаву б…» (Іван Іов)
- Паліндром — і ні морд, ні лап (Іван Іов)
- А чи в окуня шабаш Януковича?
- І мчу кіло бараболі Кучмі.
- Вор Азаров.
- А баба на волі — цілована баба.
- Три психи пили Пилипихи спирт.
- «Мило, — Галина до Данила, — голим!»
- Ущипне — та шатен: пищу! (останні 5 — Олег Будзей)
- А результатів? Вітать лузера! (Андрій Мудрий)
- Воша шила саван на вас, а лиша шов. (Роман «Юрай» Пиріг)
[ред.] Вірші
[ред.] «Козак з казок»
Кожен рядок віршу є окремим паліндромом (вірш-паліндром):
- Козак з казок.
- Уже лисі ліси… Лежу.
- Уже ребра татар бережу.
- Умру. Суму сум — у сурму,
- А мене нема…
- (Олег Будзей. Із збірки «З архіву душі», 1999)
[ред.] PALINDROMON-21
Весь вірш є одним суцільним паліндромом (вірш-паліндромон):
- І трава, ніч…
- О-охи та ахи…
- Луджені зорі,
- Аромат лексидій,
- Юль фото…
- Флюїди скель,
- та моря,
- і роз…
- … І не жду лиха,
- А – тихо очі на варті…
- (Кость Павляк, 2005, Алушта)
[ред.] Примітки
- ↑ Маценко Георгій. Книга рекордів України: Культура і мистецтво. Спорт і розваги. — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2002. — с. 7 [1]
[ред.] Література
- Літературознавчий словник-довідник. — К., 1997. — С. 529—530.
[ред.] Посилання
- Паліндром у сусьветнай культуры
- «Геракліт кохається» — добірка віршів-паліндромів і паліндрономів різних авторів.
- Тарас Девдюк. «Паліндроми на палі»
- «Я ніколи не казав, що є тільки поетом» Розмова з Іваном Лучуком, поетом, поезієзнавцем
- Сайт «Поезія бароко»