Вікіпедія:Перейменування статей/Арцишевський → Арцішевський

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

фонетика--Бучач-Львів (обговорення) 14:20, 24 лютого 2016 (UTC)[відповісти]

Правопис, а саме правило § 104.  За.--ЮеАртеміс (обговорення) 10:36, 25 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
ЮеАртеміс а можна прочитати той параграф? Дякую. Успіхів. --Бучач-Львів (обговорення) 14:53, 25 лютого 2016 (UTC)[відповісти]

5. И (І)

У польських, чеських і словацьких прізвищах і передається: /133/

а) через і на початку слова та після приголосного: Івашкевич, Зволінський, Лінда, Міцкевич; Індра, Єдлічка, Мічатек;

б) через и після шиплячих і в суфіксах -ик, -ицьк-, -ич (-евич, -ович): Бжозович, Козицький, Конопницька, Коперник, Сенкевич, Шимчак; Гавлик, Жижка, Міклошич, Фучик.


§ 104. Фонетичні правила правопису слов’янських прізвищ

6. Російська літера и передається:

в) літерою и:

1) після дж, ж, ч, ш, щ і ц перед приголосним: Гаршин, Гущин, Дорожин, Лучин, Цецилін, Чичиков, Шишкін, Щиглов; це стосується й прізвищ інших народів: Абашидзе, Вашингтон, Джигарханян, Жильєрон, Тажибаєв, Цицерон, Чиковані тощо; також Чингісхан; але перед голосним пишеться і: Жіоно, Тиціан;

Але там же і оця стара проблема. ) Проте далі у тексті серед прикладів "Свенціцький". Тобто мова лише про усталені форми прізвищ інших народів, а не загальне правило для усіх прізвищ.--ЮеАртеміс (обговорення) 16:36, 25 лютого 2016 (UTC)[відповісти]

Хм, навіть буква Правопису каже  За...--Unikalinho (обговорення) 19:20, 25 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
ЮеАртеміс Маю знайомих - прізвище Свінціцький. Ще є Іларіон Свєнціцький.--Бучач-Львів (обговорення) 09:07, 26 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
Теж маю знайомих Свинцицьких ). У дитинстві думав, що то про цицьки свиней. ) Отакі паспортистки у нас.--ЮеАртеміс (обговорення) 09:13, 26 лютого 2016 (UTC)[відповісти]