Вікіпедія:Перейменування статей/Біргер Магнуссон → Бірґер Ярл

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Біргер МагнуссонБірґер Ярл[ред. код]

Поточна назва не відповідає правилам, крім того це створює деяку плутанину між цією особою та його онуком, теж Бірґером Маґнуссоном. Бірґер був відомий саме як ярл. Якщо розглядати ярл як фактичне прізвисько, то відповідно до ВП:ІС треба іменувати статтю як Біргер Ярл, найпоширеніший варіант в іншомовних розділах Вікіпедії, та ж сама назва поширена і в україномовних джерелах, наприклад у Короткій історії Швеції. До речі, ярл - це титул, тож, відповідно до ВП:ІС, можна також перейменувати на Бірґер, Ярл. Або просто Бірґер, бо саме бо саме ця особа приходить на згадку за замовчуванням. Dmitry Lavrinenko (обговорення) 00:27, 23 березня 2023 (UTC)[відповісти]

Підсумок[ред. код]

Проаналізувавши українські джерела, можна переконатися, що варіант "Біргер Ярл" не є усталеним. Авторитетні джерела у своїй більшості (хоча джерел не так і багато взагалі) називають його ярлом, але не подають це, як прізвище щи прізвисько (хоча дійсно в іноземних джерелах виникла ситуація, що назва титулу неначе зрослася з іменем і саме таким чином він і відомий у них (виняток у італійців). Втім, в українських АД ситуація інакша, і його подають як Біргера Магнуссона [1], [2]. Деякі джерела просто зазначають імя, а титул ярл, як і має бути - лише титул, як-от у Пріцака С. 144-145 (щоправда у Пріцака він взагалі став Бірґіром). В той же час джерела на короля-тезка теж маються і вони теж подають як Біргера Магнуссона С. 25, С. 261. Виходячи з чинних правил та практики Вікіпедії, коли виникає ситуація, що треба розділити тезок, пропозиція користувача UeArtemis видається доречною і статті повинні бути розрізнені з уточненнями, оскільки українські джерела обидвох іменують Біргерами Магнуссонами, рохрізняючи їх в контексті як ярла, чи короля відповідно. Але оскільки назва відповідно до ВП:НАЗВА СТАТТІ навіть з уточненням повинна бути однозначною і такою, що ідентифікую предмет статті вже з самої назви, уточнення повинні бути "ярл Швеції" і "король Швеції", а не просто ярл та король незрозуміло чого. Тож відповідно до ВП:АД за результатами обговорення обидві статті перейменовані на Біргер Магнуссон (ярл Швеції) та Біргер Магнуссон (король Швеції). П.С. Оскільки обидві статті були створені початково з Г, а вагомі підстави для зміни на ґ - відсутні (обидва варіанти правописні і обидва мають джерела, але практика у вікіпедії склалася таким чином, що якщо статтю створити першою з г чи ґ, то для зміни потрібні дуже вагомі підстави, і таких підстав в цьому випадку немає, враховуючи обмежену кількість українських джерел на ці персоналії взагалі), то відповідно у назвах статей залишена Г. Також, оскільки у другій статті в прізвищі пропустили подвоєння, то перейменовано відповідно до джерел і правопису з подвоєнням. --Flavius (обговорення) 17:15, 30 березня 2023 (UTC)[відповісти]