Вікіпедія:Перейменування статей/Рясной Василь Степанович → Рясний Василь Степанович
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Докази: 1, 2, 3--Ffederal (обговорення) 21:57, 13 червня 2013 (UTC)
- А ви правопис читали?
§104
- Прізвища з прикметниковими значеннями
- 10. Прикметникові закінчення російських прізвищ передаються так: -ый через -ий; -ий після твердого приголосного — через -ий, після м’якого приголосного — через -ій; -ая, -яя — через -а, -я: Бєлий, Зоркий, Крайній; Бєла, Горова, Крайня. Закінчення -ой передається через -ой: Донськой, Полевой, Толстой.--Анатолій (обг.) 21:06, 16 червня 2013 (UTC)
- Написано, що він українець, отже прізвище в нього має бути українське, а не російське. ● Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 21:51, 16 червня 2013 (UTC)
- Прізвище має бути як у документах.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:33, 17 червня 2013 (UTC)
- Риторичне запитання. От у мене два брати знайомі. Один за паспортом Лосєв Ігор Васильович, а інший Лосев Євген Васильович. Паспорти одному видавали в Києві, а другому в Севастополі. Як їм бути? Чи вже й не родичатись? --Pavlo1 (обговорення) 12:40, 17 червня 2013 (UTC)
- І що з того? Калетнік, Калетник і Калєтнік — теж родичі. Але пишуться ж у нас по-різному.--Анатолій (обг.) 13:35, 17 червня 2013 (UTC)
- Дя уж... Виглядає недолуго. Лосєвим на їх фоні повезло: про Ігоря стаття вже є, а про Женю я писати тоді краще не буду --Pavlo1 (обговорення) 13:48, 17 червня 2013 (UTC)
- І що з того? Калетнік, Калетник і Калєтнік — теж родичі. Але пишуться ж у нас по-різному.--Анатолій (обг.) 13:35, 17 червня 2013 (UTC)
- Є офіційні українські документи на цього пана? ● Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 01:17, 19 червня 2013 (UTC)
- Риторичне запитання. От у мене два брати знайомі. Один за паспортом Лосєв Ігор Васильович, а інший Лосев Євген Васильович. Паспорти одному видавали в Києві, а другому в Севастополі. Як їм бути? Чи вже й не родичатись? --Pavlo1 (обговорення) 12:40, 17 червня 2013 (UTC)
- Прізвище має бути як у документах.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:33, 17 червня 2013 (UTC)
- Написано, що він українець, отже прізвище в нього має бути українське, а не російське. ● Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 21:51, 16 червня 2013 (UTC)
Проти Приведені джерела — трактовка прізвища Рясного нашими діаспорними авторами. Документів Рясного українською не було і не могло бути. Навіть за період його керівницта НКВС України — діловодство там велося виключно російською. Після розсекречення частини архівів КДБ в Росії у 1992 році у відкритих джерелах є трохи бумаг за його підписом. Зокрема у цій книженції (том 2 док. 612, том 5. док. 1728 та ін.). --Pavlo1 (обговорення) 10:32, 19 червня 2013 (UTC) P.S. Ffederal мене дивує: сам створює статтю Рясной, а потім подає її на перейменування. Це такий спосіб привернути до неї увагу?
- Рішення: пропозиція відхилена--Deineka (обговорення) 05:15, 24 червня 2013 (UTC)