Обговорення:Старша мова
Ця стаття містить текст, перекладений зі статті «Старшая Речь» російської Вікіпедії. Перекладено з російськомовної Вікіпедії. |
МФА
[ред. код]Необхідно перевести це у МФА:
- [b] губной, звонкий, смычный.
- [s]═ переднеязычный, глухой, щелевой.
- [d]═ переднеязычный, звонкий, смычный.
- ═[f]═ глухой, щелевой, губно-зубной.
- [g]═ звонкий, смычный, заднеязычный.
- [k]═ глухой, смычный, заднеязычный.
- [l]═ сонант, находится между русскими л и ль═ Если этим звуком заканчивается имя, то он произносится ближе к═ ль.
- [m] сонант, смычный, губно-губной.
- [n] сонант, переднеязычный
- [p] глухой, смычный, губно-губной.
- [r] звонкий, переднеязычный, нераскатистый.
- [s] глухой, щелевой.
- [t] глухой, смычный, альвеолярный.
- ═[═ ]═ шипящий щелевой, сходен с русским ш, но несколько мягче.
- ═[v] звонкий, щелевой, губно-зубной.
- [w] полугласный, произносится, как русский═ в, но без участия зубов.
- [═ ] глухой, щелевой, близок к русскому ц.
--UeArtemis 12:26, 17 жовтня 2011 (UTC)
Велика літера у слові "мова"
[ред. код]У власній назві з великої літери пишеться перше слово та ті слова у її складі, що є самостійними власними назвами. Слово "мова" не є власною назвою. Пропоную перейменувати.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:28, 31 серпня 2012 (UTC)
- Річ Посполита, Данило Галицький, Святий Дух, Великий Каньйон. --Friend 08:44, 31 серпня 2012 (UTC)
- Галицький — прізвисько, а Дух — то про Бога, тому з великої.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:50, 31 серпня 2012 (UTC)
- Великий каньйон Колорадо (Каньйон то знов бездумне мавпування англійської?), а Посполитої немає у значені загальної назви. --ЮеАртеміс (обговорення) 08:53, 31 серпня 2012 (UTC)
- Галицький — прізвисько, а Дух — то про Бога, тому з великої.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:50, 31 серпня 2012 (UTC)
Необхідні академічні АД
[ред. код]Є якісь по-справжньому авторитетні АД, академічні де б писали про цю вигадану мову? Усілякі там форуми де фанати пишуть про неї - це не АД. Знайшов згадку про неї в академічній книзі "The Dictionary of Made-Up Languages: From Elvish to Klingon, The Anwa, Reella, Ealray, Yeht (Real) Origins of Invented Lexicons" (2011), але окрім цього більш нічого ніде не знайшов.--piznajko (обговорення) 02:55, 1 березня 2019 (UTC)
Фэнтези в России. Попытка обсуждения избранных аспектов перевода прозы Анджея Сапковского на основе романа Кровь эльфов
[ред. код]Пізнайко, знову коїте щось. Це нормальне джерело, на яке посилаються в наукових статтях: [1] --ЮеАртеміс (обговорення) 11:26, 4 березня 2019 (UTC)
- Джерело з sapkowski.su - не академічне АД. Наводьте академічні, а не з якогось "фан-сайту"--piznajko (обговорення) 01:34, 13 березня 2019 (UTC)
- Це авторитетне тематичне джерело, на яке посилаються наукові статті.--ЮеАртеміс (обговорення) 06:38, 13 березня 2019 (UTC)