Обговорення користувача:SiriRealKeeton
Ласкаво просимо!
![]() |
![]() |
![]() |
Вітаємо Вас як нового учасника україномовного розділу Вікіпедії. Сподіваємось на плідну співпрацю з Вами над спільним відкритим проєктом. Зверніть увагу на наріжні принципи участі: сміливо редагуйте, а в конфліктних ситуаціях, якщо такі виникнуть, завжди розраховуйте на добрі наміри опонента. Можете скористатися шпаргалкою, якщо Ви ще не знайомі з основами вікірозмітки. Якщо виникли запитання щодо проєкту або потрібні якісь підказки, пошукайте відповідь на сторінці Довідки. Якщо відповіді на Ваше питання там немає, поставте його у нашій Кнайпі чи комусь із постійних дописувачів. ![]() На сторінках обговорень бажано ставити автоматичний підпис за допомогою чотирьох тильд (~~~~) або за допомогою позначки підпису у вікні редагування (зображено на малюнку). У статтях, написаних або редагованих Вами, підпис не ставиться. Ви також можете розповісти про свої інтереси на сторінці інтересів користувачів. Якщо у Вас виникнуть додаткові питання, можете звернутися за порадою до будь-якого користувача з цієї категорії. Бажаємо успіхів та якнайбільше творчого задоволення! ![]() ![]() |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |
-- Automatic welcomer (обговорення) 17:44, 6 травня 2020 (UTC)
Вітаю.
[ред. код]Я фанат Пітера Воттса і я тут для того, щоб максимально домогти при перекладі його творів на українську. За фахом я також біолог та ще й практичний психолог, тому твори Пітера вважаю за найскавіший приклад дійсно жорсткої наукової фантастики. Але завдяки нашим перекладачам ми втрачаємо дуже багато "науковості" з його творів, споживаючи лише фантастику да домисли перекладачів.
Запрошення
[ред. код]SiriRealKeeton вітаю та запрошую вас зареєтруватися серед учасників на сторінках проектів Фантастика та Наукова фантастика. Координатор проектів.--Yasnodark (обговорення) 12:06, 20 червня 2020 (UTC)
- Буду радий вашому перекладу статей про твори канадських авторів:
Як психолога вас також може зацікавити:
- «Волден два »
- «Пекельні машини бажання доктора Гоффмана[en]»
- Обмінювач думками
- Підтвердження[en]
- Ієн Воллес (письменник)
- Подорож «Космічного Бігля»[en]
- та поліпшення «Тривала Кетрін Мортенгоу» та «Синтезадоволення». З нуля можна стоворити статтю Відтворення Зигмунда Фрейда (англ. «The Remaking of Sigmund Freud»).
Як біолога
- Музика крові[en]
- «Химера[en]»
- День відродження
- Око за мозком
- Острів доктора Френкліна
- Директива 51 (роман)
- Засіяні зірки
- Шосе у бігах
- Чумовий корабель
- Чума метеликів
- Чума заклинань
- Галактичний гурман
- Геноцидальний цілитель
- Чумовий корабель (роман Касслера)
- Елан Нурс[en]
- Біла чума
- Зоряний вірус
- Мозок Донована
- Мозок (роман) та поліпшення статті про роман Опилювачі Едему чи Всяке тіло — трава. Є ще:
- Доктор Омега . Не варто обмежуватись тим, що вже перекладають. При всій повазі до канадського в'язня моря.--Yasnodark (обговорення) 12:06, 20 червня 2020 (UTC)