Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Юнікод U+4E0E

китайський ієрогліф. Один з 854 ієрогліфів, обов'язкових для вивчення в японській середній школі. Дуже часто використовується на письмі в японській мові. Традиційний варіант: .

Значення[ред. | ред. код]

  1. спілка, загін.
  2. з'єднувати(ся), бути разом.
    1) ставати союзником.
    2) слідувати (за кимось).
    3) допомогти.
    4) дозволяти.
  3. і, та, а також.
  4. разом, спільно з.
  5. надавати.
  6. задля, замість.
  7. сполучник порівняння:
    1) ніж (щось, хтось).
    2) який з.
  8. питальна частка (перекладається як знак питання)
  9. стосуватися, брати участь.

Ключ: 1 ( + 3); Кількість рисок: 4.
Введення ієрогліфа методом цанзе: 卜尸一 (YSM); Введення ієрогліфа чотирикутним методом: 21407. .

Прочитання[ред. | ред. код]

ㄩˊ
yú (yu2)
yǔ (yu3)
yù (yu4)
yü2
yü3
yü4
юй
jyu5
yu4
yu5
yu6
Звук:
yeo
ye
йо
Назва:
주다
chuda
juda
cwuta
чута
Он: yo йо
Кун: あたえる ataeru атаеру
Ім'я:
あと
くみ
すえ
とも
のぶ
ひとし
もろ
よし
a
ato
kumi
sue
tomo
nobu
hitoshi
moro
yoshi
а
ато
кумі
суе
томо
нобу
хітосі
моро
йосі

Дивіться також[ред. | ред. код]

Джерела та література[ред. код]

  • (рос.) Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
  • (рос.) Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Составил С. Ф. Ким; Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Издательство «Наука», ГРВЛ, 1983.

Посилання[ред. | ред. код]