Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
«Bésame Mucho » («Бесаме мучо», ісп. «Цілуй мене міцно» ) — всесвітньо відома романтична балада іспанською мовою у музичному жанрі болеро , написана 1940 року мексиканкою Консуело Веласкес Торрес .[ 1]
Оригінальний текст
Український текст
(переклад з іспанської Володимира Книра )
Bésame, bésame mucho
como si fuera esta noche la última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo tenerte y perderte después
Quiero tenerte muy cerca, Mirarme en tus ojos, verte junto a mí.
Piensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos, muy lejos de tí.
Bésame, bésame mucho, Como si fuera esta noche la última vez.
Bésame, bésame mucho, Que tengo miedo tenerte y perderte después.
Цілуй мене, цілуй міцніше, ніби ця ніч, уяви, є останньою в нас.
Цілуй мене, цілуй міцніше, аби подовжити зустрічі нашої час.
От би й була біля мене одна ти, і я б лиш в очах був твоїх!
А раптом що, то чи довго, хто зна те, я зміг би не бачити їх?
Цілуй мене, цілуй міцніше, ніби ця ніч, уяви, є останньою в нас.
Цілуй мене, цілуй міцніше, аби подовжити зустрічі нашої час.
Український текст
(переклад з іспанської Радислава Подоляка )
Зацілуй мене, зацілуй,
Неначе ніч у нас остання
Зацілуй мене, зацілуй
Бо втратити тебе боюсь, на світанні
Зацілуй мене, зацілуй
Неначе ніч у нас остання
Зацілуй мене, зацілуй
Бо втратити тебе боюсь, на світанні
Я хочу, щоб ти була поряд
І в очі мої зазирала,
Коли побачимося знову
А знаєш, може, завтра,
Я вже буду далеко
Далеко від тебе…
Зацілуй мене, зацілуй
Неначе ніч у нас остання
Зацілуй мене, зацілуй
Бо втратити тебе боюсь, на світанні
Зацілуй мене, зацілуй
Бо втратити тебе боюсь, на світанні
Бо втратити тебе боюсь, на світанні