Белькевич Дар'я Миколаївна

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Дар'я Белькевич
біл. Дар’я Бялькевіч
Ім'я при народженніБелькевич Дар'я Миколаївна
біл. Бялькевіч Дар’я Мікалаеўна
Народилася30 січня 1993(1993-01-30) (31 рік)
с. Жировичі, Слонімський район, Гродненська область, Білорусь
ГромадянствоБілорусь Білорусь
Національністьбілоруси
Діяльністьписьменниця
артдиректорка
редакторка
Alma materБілоруський державний економічний університет
Білоруський колегіум
Мова творівбілоруська
БатькоМиколай

Дар'я Миколаївна Белькевич (біл. Дар’я Мікалаеўна Бялькевіч; нар. 30 січня 1993, с. Жировичі, Слонімський район, Гродненська область) — білоруська поетеса, організаторка культурних заходів.

Біографія

[ред. | ред. код]

Освіта

[ред. | ред. код]

Закінчила Білоруський державний економічний університет та Білоруський колегіум (спеціальність «філософія та література»)[1]. Працювала артменеджеркою та редакторкою сайту культурної організації «Арт Сядзіба», нині працює координаторкою проєктів у Білоруському ПЕН-центрі та молодшою науковою співробітницею в Літературному музеї Максима Богдановича.

Творчість

[ред. | ред. код]

Поезія

[ред. | ред. код]

Пише білоруською та російською мовами[2]. Публікувалася в часописах «Маладость», «Полымя»[3] та «Дзяяслів», газетах «Прапор юності» та «Вечерний Гродно». У 2021 році випустила першу книгу під назвою «Сльози на вітер» (біл. «Слёзы на вецер»)[4].

Учасниця різних літературних заходів Білорусі, України та Росії, зокрема фестивалю «Верші на асфальці», «Мистецького фестиваля "Ї"» (Тернопіль, Україна), переможниця слему «Сильне слово» (2014) та слему Білоруського колегіуму (2015), одна з організаторок поетичних вечорів «Погані гарні вірші», «Дорогий поет» та поетичного конкурсу «Рухавік». Також бере участь в організації фестивалю інтелектуальної книги Pradmova.

Номінантка на премію «Залаты апостраф. Дэбют» журналу «Дзяяслів» (2017). Фіналістка білорусько-німецького конкурсу сучасної поезії фонду Роберта Боша для молодих поетів (2017). Учасниця Резиденції молодого літератора у Вільнюсі [Архівовано 5 жовтня 2021 у Wayback Machine.].

Вірші Дарії Белькевич перекладалися російською (Геннадієм Каневським)[5], німецькою та українською мовами (газета «Культура і життя»).

Пісні

[ред. | ред. код]

Деякі вірші та переклади Дарії Белькевич стали піснями. Пісні на вірші Дарії Белькевич:

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. Паэтка Даша Бялькевіч: «Аднойчы я напісала верш, калі шукала выяву Шчары». Газета Слонімская (біл.). Архів оригіналу за 20 лютого 2022. Процитовано 20 січня 2022.
  2. Концерт на скорую руку (вечер акустической музыки и поэзии в кофе-баре "Merci", Брест). Наш НеФормат (рос.). 9 липня 2017. Архів оригіналу за 15 грудня 2021. Процитовано 20 лютого 2022.
  3. Будовіч, Яна (17 серпня 2020). Агляд літаратурных часопісаў. Звязда (біл.). Літаратура і мастацтва. Архів оригіналу за 15 грудня 2021. Процитовано 20 лютого 2022.
  4. Смірнова, Дар’я. Салёная гарбата ў дажджлівы дзень. Звязда (біл.). Літаратура і мастацтва. Архів оригіналу за 15 грудня 2021. Процитовано 20 лютого 2022.
  5. Каневский, Г. Вот они, а вот мы. Переводы современной беларусской поэзии. Полутона (рос.). Архів оригіналу за 20 лютого 2022. Процитовано 20 лютого 2022.

Посилання

[ред. | ред. код]