Белькевич Дар'я Миколаївна

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Дар'я Белькевич
біл. Дар’я Бялькевіч
Ім'я при народженні Белькевич Дар'я Миколаївна
біл. Бялькевіч Дар’я Мікалаеўна
Народилася 30 січня 1993(1993-01-30) (31 рік)
с. Жировичі, Слонімський район, Гродненська область, Білорусь
Громадянство Білорусь Білорусь
Національність білоруси
Діяльність письменниця
артдиректорка
редакторка
Alma mater Білоруський державний економічний університет
Білоруський колегіум
Мова творів білоруська
Батько Миколай

Дар'я Миколаївна Белькевич (біл. Дар’я Мікалаеўна Бялькевіч; нар. 30 січня 1993, с. Жировичі, Слонімський район, Гродненська область) — білоруська поетеса, організаторка культурних заходів.

Біографія[ред. | ред. код]

Освіта[ред. | ред. код]

Закінчила Білоруський державний економічний університет та Білоруський колегіум (спеціальність «філософія та література»)[1]. Працювала артменеджеркою та редакторкою сайту культурної організації «Арт Сядзіба», нині працює координаторкою проєктів у Білоруському ПЕН-центрі та молодшою науковою співробітницею в Літературному музеї Максима Богдановича.

Творчість[ред. | ред. код]

Поезія[ред. | ред. код]

Пише білоруською та російською мовами[2]. Публікувалася в часописах «Маладость», «Полымя»[3] та «Дзяяслів», газетах «Прапор юності» та «Вечерний Гродно». У 2021 році випустила першу книгу під назвою «Сльози на вітер» (біл. «Слёзы на вецер»)[4].

Учасниця різних літературних заходів Білорусі, України та Росії, зокрема фестивалю «Верші на асфальці», «Мистецького фестиваля "Ї"» (Тернопіль, Україна), переможниця слему «Сильне слово» (2014) та слему Білоруського колегіуму (2015), одна з організаторок поетичних вечорів «Погані гарні вірші», «Дорогий поет» та поетичного конкурсу «Рухавік». Також бере участь в організації фестивалю інтелектуальної книги Pradmova.

Номінантка на премію «Залаты апостраф. Дэбют» журналу «Дзяяслів» (2017). Фіналістка білорусько-німецького конкурсу сучасної поезії фонду Роберта Боша для молодих поетів (2017). Учасниця Резиденції молодого літератора у Вільнюсі [Архівовано 5 жовтня 2021 у Wayback Machine.].

Вірші Дарії Белькевич перекладалися російською (Геннадієм Каневським)[5], німецькою та українською мовами (газета «Культура і життя»).

Пісні[ред. | ред. код]

Деякі вірші та переклади Дарії Белькевич стали піснями. Пісні на вірші Дарії Белькевич:

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Паэтка Даша Бялькевіч: «Аднойчы я напісала верш, калі шукала выяву Шчары». Газета Слонімская (біл.). Архів оригіналу за 20 лютого 2022. Процитовано 20 січня 2022.
  2. Концерт на скорую руку (вечер акустической музыки и поэзии в кофе-баре "Merci", Брест). Наш НеФормат (рос.). 9 липня 2017. Архів оригіналу за 15 грудня 2021. Процитовано 20 лютого 2022.
  3. Будовіч, Яна (17 серпня 2020). Агляд літаратурных часопісаў. Звязда (біл.). Літаратура і мастацтва. Архів оригіналу за 15 грудня 2021. Процитовано 20 лютого 2022.
  4. Смірнова, Дар’я. Салёная гарбата ў дажджлівы дзень. Звязда (біл.). Літаратура і мастацтва. Архів оригіналу за 15 грудня 2021. Процитовано 20 лютого 2022.
  5. Каневский, Г. Вот они, а вот мы. Переводы современной беларусской поэзии. Полутона (рос.). Архів оригіналу за 20 лютого 2022. Процитовано 20 лютого 2022.

Посилання[ред. | ред. код]