Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2016-02-12
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Не чекали (картина) 7—2—1[ред. код]
Пропонує: Не планував висувати цю статтю апріорі через зауваги багатьох дописувачів щодо перекладених статей, однак думаю, що матеріал повністю розкриває суть теми і вона безсумнівно є добре проілюстрованою. У російському розділі стаття про цю чудову картину виявилась досить якісною і суто «по темі», тож тому я і взявся за переклад. Рєпіна, уродженця Харківської губернії, але учня Петербурзької академії мистецтв не насмілився назвати повністю українським художником у вступі, тож прошу на ваше обговорення. --ƱƴȿӫƘƗƝȿƘŷƗ ȱѣȓ 19:35, 4 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Не чекали (картина) | 7 | 2 | 1 | 77.78% | 4 лютого 2016 | триває |
- За:
- --ƱƴȿӫƘƗƝȿƘŷƗ ȱѣȓ 19:35, 4 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- --Yasnodark (обговорення) 13:28, 5 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- --Alex Kushnir (обговорення) 08:26, 8 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- --ROMANTYS (обговорення) 09:41, 8 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Олег-літредобг. 17:23, 10 лютого 2016 (UTC). Маю заувагу (див. нижче).[відповісти]
- --V.lukyanyuk (обговорення) 18:27, 10 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- — За, від основного автора статті в російській Вікіпедії. — Adavyd (обговорення) 01:23, 11 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Стаття, здається, майже повністю списана з російського розділу, де вона належить до категорії добрих, і є її дещо скороченою українською версією. Російський розділ за визначенням не належить до авторитетних джерел, як і вся вікіпедія. Тому ні перекладений огризок російської статті, ні його повна копія не можуть бути добрими в принципі. Це все одно, що списувати з якогось реферата, який навіть має бібліографію. --Олег (обговорення) 07:11, 11 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Mr.Rosewater має рацію. --Pohorynsky (обговорення) 08:37, 12 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- Не подобається те, що стаття перекладена з російської. Вважаю, що у добрі статті повині висуватися лише оригінальні статті.--Парус (обговорення) 10:18, 11 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Зауваження:
Прочитав лише вступ. Зауваження такі:
- «1885 року картину було викуплено в автора Павлом Третяковим.» — така пасивна конструкція не властива укр.мові;
- Так Зроблено Замінив на активну конструкцію --ƱƴȿӫƘƗƝȿƘŷƗ ȱѣȓ 08:26, 5 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- «тим не менш» — я б радше вжив «і все ж»;
- Так Зроблено Замінив --ƱƴȿӫƘƗƝȿƘŷƗ ȱѣȓ 08:26, 5 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- «в основному» — краще «здебільшого».--Andrew-CHRom (обговорення) 20:45, 4 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено Замінив --ƱƴȿӫƘƗƝȿƘŷƗ ȱѣȓ 08:26, 5 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Який в укВП зашквар з парою малярство—живопис -_- Але це так, репліка в бік. Проте, якщо автор пише про історичне малярство, то треба хоча б редирект зробити з цього терміну на історичний живопис, або перейменувати останній, раз у нас стаття про живопис зветься малярство (а якщо не перейменовувати, то додати до історичний живопис десь у визначенні термін «історичне малярство» як аналогічний). --Yakiv Glück 21:17, 4 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- О, тільки завдяки твоєму допису помітив, що його перейменували. Цікаво, як це вдалося, бо Вікіпедія:Перейменування статей/Живопис → Малярство досі навіть без натяку на підсумок — NickK (обг.) 22:10, 4 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- «…яке відкривало можливість історичному живопису на сучасні теми». Шось не збагну. Як на мене, то оригінал слід читати так «…которое открывало возможность [создания] исторической живописи на современные темы», тобто в перекладі мало б бути не «історичному живопису», а «історичного живопису». Ну або я все ж не можу правильний сенс вловити. --Yakiv Glück 21:23, 4 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено Підправив додавши ось-це «створення» з підписом в дужках (ред.) --ƱƴȿӫƘƗƝȿƘŷƗ ȱѣȓ 13:08, 5 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Це таки, мабуть, у вас помилки. Ось тут явно неправильно перекладено: «…приведене до певної системи, тим строгішу і гармонійнішу…». І я б цей шматок сам виправив, проте, коли написати «…приведене до певної системи, тим строгішої і гармонійнішої…», то фраза не стає зрозумілішою, бо біс його знає, яку частину речення підсилює оте «тим строгішої і гармонійнішої» — мова оригіналу занадто стара, не можу однозначно сказане там збагнути. --Yakiv Glück 21:30, 4 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено Чорт забирай, полінувався цитати переглянути перед номінацією. --ƱƴȿӫƘƗƝȿƘŷƗ ȱѣȓ 08:26, 5 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Чому ви так боїтеся червоних посилань? Я спробував почати їх повертати ось так, але потім подумав, що ви могли їх принципово повилучати і у статтях вони вам огидні хоч як оформлені. Так, виглядають вони «не дуже», але з ними стаття стає більш інформативною, і потім, коли статті таки створять, людям вже не треба буде зайвий раз морочитись з вікіфікацією. --Yakiv Glück 21:47, 4 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Та ні, не боюсь я червоних посилань. Якщо хтось побачить, що потрібно для статті чи одна чи двадцять — нехай спокійно додає, просто я не надто орієнтуюсь, що є вартим того, щоб зачервонити. --ƱƴȿӫƘƗƝȿƘŷƗ ȱѣȓ 08:26, 5 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Побажання від мене. Хтось міг би ось фото з галереї у статті посунути присередніше якимось чином? А я гляну, як це робити і надалі знатиму. Якби ці фото Тараса Григоровича та інших були б посередині, то було б якось естетичніше. --ƱƴȿӫƘƗƝȿƘŷƗ ȱѣȓ 13:08, 5 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Я подав запит зробити шаблон з картинами Рєпіна, який би прекрасно підійшов унизу цієї статті та багатьох інших. Може, хтось міг би цим зайнятись? У рувікі є дуже скупенький шаблон, а в запиті я подав базу зі всіма картинами. Наперед дякую. --ƱƴȿӫƘƗƝȿƘŷƗ ȱѣȓ 10:53, 6 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- «1 (13) березня 1881 року», «3 (15) квітня 1881 року» — я б пояснив читачу звідки ДВІ дати, скажімо так: «1 (13 н. ст.) березня 1881 року» або «3 (15 н. ст.) квітня 1881 року»--ROMANTYS (обговорення) 09:41, 8 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено Поставив шаблон {comment} --ƱƴȿӫƘƗƝȿƘŷƗ ȱѣȓ 17:33, 8 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- «євангельськими сюжетами воскресіння Лазаря та вечері в Еммаусі» — також би для кращого розуміння вікіфікував «вечерю», наразі хоча б так «євангельськими сюжетами воскресіння Лазаря та вечері в Еммаусі», там є непоганий опис сюжету, може хтось перекладе статтю. Але це 2 побажання, на загальне враження не вплинули. --ROMANTYS (обговорення) 09:41, 8 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- Так Зроблено --ƱƴȿӫƘƗƝȿƘŷƗ ȱѣȓ 17:33, 8 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
- П'ятнадцять років по тому, 1883 року, Рєпін взявся доробляти цей варіант картини, дещо змінивши образ дівчини, що входить... Щось не те. Мабуть, механічна помилка. Олег-літредобг. 17:37, 10 лютого 2016 (UTC)[відповісти]
Підсумок: стаття отримала статус доброї.--TnoXX parle! 17:16, 12 лютого 2016 (UTC)[відповісти]