Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2019-11-29

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Сюзанна (Рембрандт) 6—0—1[ред. код]

Пропонує: Вітаю! Пропоную до розгляду наступну статтю про одну з чисельних картин голландського художника Рембрандта ван Рейна. Стаття написана мною особисто, відсутня в іншомовних версіях вікіпедії. Додатково створив сторінку багатозначності, бо ван Рейн не єдиний, хто написав картину з цього біблійного сюжету. Орфографію та пунктуацію перевіряв за допомогою онлайн ресурсів ("Мова – ДНК нації", Lаnguage Tools). Стаття написана та приурочена святкуванню 350-річчя Рембрандта (2019 рік у світі заявлений роком художника).

За кого/що Кількість голосів «За» Кількість голосів «Проти» Кількість голосів «Утримуюсь» %за Початок Тривалість Статус Закінчення
Сюзанна (Рембрандт) 6 0 1 100% 15 листопада 2019 триває
  •  За:
  1. --Artem Ponomarenko (обговорення) 20:07, 15 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
  2. --Anntinomyобг 09:13, 16 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
  3. --Fosufofiraito Обг. 01:01, 18 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
  4. --Sehrg (обговорення) 11:02, 19 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
  5. --Mcoffsky (обговорення) 21:20, 19 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
  6. --MiskoGe (обговорення) 19:22, 21 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
  •  Проти:
  •  Утримуюсь:
  1. Непогана стаття, але для мена не вичерпна. Видно, що автор старався і писав її сам на основі різних джерел. Але. 1. Дивує шаблон «Витвір мистецтва» (який призначений здебільшого для творів декоративно-ужиткового мистецтва, скульптур тощо), якщо існує естетичніший «Шаблон:Картина». 2 Чому немає наголосу? 3. Щойно переглянув друковану монографію «Рембрандт» Міхаеля Бокемюля вид. Taschen, де цілий розділ присвячений сюжету «Сюзанна і старці» у творчості художника; існують малюнки з різним трактуванням цього сюжету, «Сюзанна і старці», 1637—38, Берлін, Кабінет гравюр і рисунків; «Сюзанні і старці», 1641—1644, Дрезден, Кабінет гравюр і рисунків та ін., завдяки яким можна прослідити шлях пошуків художника; усі вони не згадані у статті. 4. Наприклад, не менш відома картина «Сюзанна і старці», 1647, Державні музеї, Берлін, також не була згадана. 5. Лейденській майстерні — чому з великої літери? чому Лейден не вікіфікований? Це ж не заклад чи установа, як-от Лейденський університет; просто лейденської майстерні. --AnatolyPm (обговорення) 23:25, 15 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
  • Пункти 1,5 - YesТак Зроблено.
    Пункт 2 не зрозумілий, де саме наголос - в імені Сюзанна?
    Пункти 3 та 4 не відносяться до предмету статі саме про цю картину та мають лише опосередковане значення. Я навмисне не згадував картину 1647 року, щоб не заплутувати читача, адже в іншомовних версіях вікіпедії ці картини мало відрізняють та взагалі розглядають як одне ціле. Давайте не будемо переносити помилки інших розділів до українського. Це вже коли я напишу статтю про картину 1647 року слід буде провести паралелі з версією 1636 року, але аж ніяк не навпаки, бо будуть часові колізії, коли на дійсне теперішнє мало вплив теоретичне майбутнє (наперед дякую, що Ви мені надали джерело для майбутньої статі). Предмет композиції двох картин рішуче різниться, адже в першому випадку картина про жінку, де вся увага прикута до неї, а старці заледве видимі, другорядні та умисно приховані ("Сюзанна"), в другому - це вже складна композиція, яка конкретизована не на особу, а на динамічний сюжет ("Сюзанна та старці"). Вже з самих назв стає зрозумілим, що ван Рейн намагався донести до глядача. Наголошую, що іншомовні розділи мало відрізняють ці картини та навіть зводять їх під спільну назву - "Сюзанна та старці" (або взагалі "Сюзанна, що купається" до версії 1636 року). Це є великою помилкою, адже назви всіх картин ван Рейна повинні передаватися не за традицією, впізнаванністю чи книгою будь-кого, а лише за каталогом проєкту Рембрандт. Саме тому я поступово відмовляюсь від перекладів, адже існує велика ймовірність перенести хибність з одного розділу до іншого. --Artem Ponomarenko (обговорення) 09:29, 16 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
1. Так, в енциклопедіях, зазвичай, у заголовку ставиться наголос. Є така практика. 2. Артем, чому ви вирішили, що я дивлюся в іншомовні розділи? Я лише навів посилання на статтю; я ж не знаю, чи вам відомо про іншу картину чи ні, бо у статті про неї не згадано. До назви статті претензій у мене немає. --AnatolyPm (обговорення) 13:26, 16 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
YesТак Зроблено поставив наголос! Я в курсі про картину 1647 року, дякую, що навели приклад та книгу. Обов'язково проведу паралелі між ними, як дійдуть руки до другої статті. Нині майже готові 2 статі про інші картини ван Рейна й вже потім напишу про "Сюзанну в оточенні старців". До речі картина має назву саме "Сюзанна в оточенні старців", а не "Сюзанна та старці". Дуже сподіваюсь, що знайду коли саме і від кого пішла назва англійською "Susanna and the Elders", бо голландською картина має назву - "Suzanna door de ouderlingen belaagd". В такому випадку картина мала бути перекладена щось на кшталт "Suzanna besieged by the elders". --Artem Ponomarenko (обговорення) 18:24, 17 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
  • Зауваження:
  • Картина неодноразово продавалася та, врешті решт, опинилася у представників знатної династії Оранських, оскільки від початку створення й в наш час залишається доволі популярною серед мистецтвознавців та поціновувачів. - не зовсім зрозумів як ці підрядні речення поєднані. Я розділив б на два речення, останнє, підтвердивши джерелами. Ну і питання врешті-решт через дефіс? й в наш час → й донині --Fosufofiraito Обг. 01:01, 18 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
YesТак Зроблено дякую, виправив! --Artem Ponomarenko (обговорення) 05:51, 18 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
YesТак Зроблено дякую, виправив! Там літера А "зникла" ))) Мав на увазі - загадку. Artem Ponomarenko (обговорення) 09:05, 18 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
І "на картині" а не "на картини" --Sehrg (обговорення) 09:33, 18 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
щось мені вбудований додаток Lаnguage Tools зовсім не допомагає. Виправив. Artem Ponomarenko (обговорення) 09:45, 18 листопада 2019 (UTC)[відповісти]

Підсумок: Зауваження виправлені. За результатами голосування стаття отримує статус «доброї».--eNVoy (обговорення) 13:45, 29 листопада 2019 (UTC)[відповісти]

 Коментар: Панове, це кричущий непрофесіоналізм. Ніхто з вас не уточнив назву картини. Це ж біблійний сюжет та персонаж. У Вікіпедії вже є стаття Сусанна і старці. У перекладах Біблії Філарета та Хоменка цю жінку звуть Сусанна.--ЮеАртеміс (обговорення) 05:34, 30 листопада 2019 (UTC)[відповісти]