Вікіпедія:Перейменування статей/Больша Сестра → Велика Сестра

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Больша СестраВелика Сестра[ред. код]

Агонк перейменував статтю про річку Велика Сестра на Больша Сестра, мотивуючи це якимись правилами перекладу назв річок. Хочу почути думки інших користувачів з цього приводу. --Вальдимар 17:41, 25 квітня 2009 (UTC)[відповісти]

Підсумок[ред. код]

§110 правопису однозначно каже:

Завжди перекладаються й прикметники на означення розмірів, взаємного розміщення та сторін світу, що виступають у складі географічних назв

Перейменовано без обговорення згідно з правописом — NickK 17:57, 25 квітня 2009 (UTC)[відповісти]

  • Питання. Слово «Завжди» стосується і японських географічних назв також? Є скажімо місто Хіросіма, а є Хіґасі-Хіросіма. Слово «Хіґасі» означає «Східна». Виходить згідно правила правопису слід писати «Східна Хіросіма», але такого написання я в літературі не бачив. Лише Хіґасі-Хіросіма. Як бути?—日本地理 18:01, 25 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
А Іст-Лондон за цим правилом буде Східним Лондоном, Норт-Лас-Вегас — Північним Лас-Вегасом, Літл-Рок — Малим Роком і т.д.--Анатолій (обг.) 18:13, 25 квітня 2009 (UTC)[відповісти]