Вікіпедія:Перейменування статей/Мартін ван Бюрен → Мартін ван Б'юрен
§ 138 чинного правопису: «Апостроф у словах іншомовного походження та похідних пишемо перед я, ю, є, ї, які позначають сполучення звука [j] з наступним голосним» Серед прикладів, а також у Мовному фонді, знаходимо прізвище іншого президента США, Б'юкенена. Як на мене, тут випадок тотожний. Ужиток в надійних джерелах:
- Релігія і соціальні зміни в сучасному суспільстві, видавництво «Рута» — 2005;
- Американський президенціалізм: інститут глави держави в США у персоналіях від зародження до сьогодення, видавництво «Новий Світ-2000» — 2018;
- Історія держави і права, Центр учбової літератури, Київ — 2013. —NachtReisender (обговорення) 19:39, 13 грудня 2020 (UTC)
- Проти Англомовна стаття зазначає: born Maarten Van Buren Dutch pronunciation: [ˈmaːrtə(n) vɑn ˈbyːrə(n)].--ЮеАртеміс (обговорення) 19:50, 13 грудня 2020 (UTC)
- А чому ви ігноруєте англійську вимову: [væn ˈbjʊərən]? —NachtReisender (обговорення) 20:14, 13 грудня 2020 (UTC)
- «Ван Бюрен був єдиним президентом США, чиєю рідною мовою була не англійська (у цьому випадку нідерландська)»--ЮеАртеміс (обговорення) 07:58, 14 грудня 2020 (UTC)
- Ну, за такою логікою, президента треба називати по-нідерландському вже на повну: Марте(н) фан Бюре(н). —NachtReisender (обговорення) 14:12, 14 грудня 2020 (UTC)
- ФАН?! Чого це Ви по-німецьки читаєте? І шва не Е.--ЮеАртеміс (обговорення) 21:13, 22 грудня 2020 (UTC)
- Читаю так, як вимовляється. А нідерландське ім'я Maarten у нас закономірно передається як Мартен: Мартен Стекеленбург, Мартен Шмідт, Мартен ван Гемскерк. Правопис, на прикладі англійської мови, радить передавати цей звук через е (§ 135). Див. також. —NachtReisender (обговорення) 21:42, 22 грудня 2020 (UTC)
- ФАН?! Чого це Ви по-німецьки читаєте? І шва не Е.--ЮеАртеміс (обговорення) 21:13, 22 грудня 2020 (UTC)
- Ну, за такою логікою, президента треба називати по-нідерландському вже на повну: Марте(н) фан Бюре(н). —NachtReisender (обговорення) 14:12, 14 грудня 2020 (UTC)
- «Ван Бюрен був єдиним президентом США, чиєю рідною мовою була не англійська (у цьому випадку нідерландська)»--ЮеАртеміс (обговорення) 07:58, 14 грудня 2020 (UTC)
- А чому ви ігноруєте англійську вимову: [væn ˈbjʊərən]? —NachtReisender (обговорення) 20:14, 13 грудня 2020 (UTC)
За АД на "Мартін ван Бюрен" не знайшов. Прохання до NachtReisender -- будь ласка, надавайте сторінку, де згадано термін, щоб не вишуковувати.--217.239.165.186 06:50, 14 грудня 2020 (UTC)
- Наче ж навів три посилання, чи що ви маєте на увазі? —NachtReisender (обговорення) 14:08, 14 грудня 2020 (UTC)
- У третьому джерелі пошук працює через раз. Тому сторінку мати б не завадило.--2003:F4:BF24:2644:A08A:38B7:FE7D:DE6E 05:04, 15 грудня 2020 (UTC)
- Проти, бо правописне правило не підходить до цього випадку. У голландському імені Бюрен, що походить від однойменного голландського міста, немає звуку [j]: там є пом'якшений /bʲ/ + /u/, як в українських словах бюро чи бюрократ. Не знаючи броду, не лізь у воду...--126.177.72.3 05:27, 15 грудня 2020 (UTC)
- Там ще джерела наведені на підтримку "Б'юрен", тож просто посилання на інший пункт правопису недостатньо. P.S. 2003:F4:BF24:2644:A08A:38B7:FE7D:DE6E|2003:F4:BF24:2644:A08A:38B7:FE7D:DE6E це я ж, просто для уникнення питання можливого ботоводства--217.239.165.186 06:29, 15 грудня 2020 (UTC)
- Проти. є посібники [1], [2], [3], є і наукові статті [4], [5], [6], [7]. І у ВНЗ вчать про Бюрена [8], як співзасновника Демпартії США. Про інші всілякі, типу ЗМІ, мовчу. То хто каже, що немає АД? --Flavius (обговорення) 17:32, 18 грудня 2020 (UTC)
- Зараз ім'я президента напівнідерландське, напівзанглійщене. Якщо вже пишемо Мартін ван, а не Мартен фан, то було б логічно писати й Б'юрен, з огляду на англійську вимову та АД. NachtReisender (обговорення) 20:01, 18 грудня 2020 (UTC)
- Передача нідерландського традиційно "van" - "ван", як у "ван Гог" (там звук десь посередині)--217.239.165.186 06:44, 21 грудня 2020 (UTC)
- Я казав, що не знайшов через засилля джерел російською мовою або це були явно не АД (наприклад оце [9] -- це не АД, хоча і від поважної організації. Це як тези доповідей для ІЕЕЕ -- там половина робіт просто сором, на відміну від статей у журналах від тої ж організації). Але загалом добре, що є джерела, дякую за пошук. Тепер питання, які є правильніші (авторитетніші).--217.239.165.186 06:44, 21 грудня 2020 (UTC)
- У будь-якому разі у преамбулі треба буде зазначити обидва варіанти. --Flavius (обговорення) 12:57, 21 грудня 2020 (UTC)
- Зараз ім'я президента напівнідерландське, напівзанглійщене. Якщо вже пишемо Мартін ван, а не Мартен фан, то було б логічно писати й Б'юрен, з огляду на англійську вимову та АД. NachtReisender (обговорення) 20:01, 18 грудня 2020 (UTC)
Проти Написання без апострофа не суперечить Правопису. Чого варті лише слова "бюро", "пюре".... Апостроф ми ставимо лише тоді, коли там між губним і голосним є звук "й". У даному випадку, як зазначив один з учасників, цього звука нема (бо нема його в мові оригіналі)--Unikalinho (обговорення) 10:06, 22 грудня 2020 (UTC)
Підсумок
[ред. код]Щодо відповідності правопису української мови, то поєднання буквосполучень -бю, -бя без вживання апострофа здійснюється за умови, якщо у вимові це поєднання позначає пом'якшення приголосної, яке переходить в -у та -а, а не позначають у транскрипції як [йу] чи [йа]. Щодо конкретно випадку з цим діячем, то джерела на чинну назву переважають над запропонованою. Окрім того, авторитетність тих джерел (наукові праці зокрема) знову ж таки за чинною назвою. До того ж, щодо наведених відмінностей у вимові цього прізвища в англійській та нідерландській мовах, а саме вимова в англійській як ([væn ˈbjʊərən]), надає перевагу саме нідерландській вимові, оскільки конкретно про цього діяча не може йти мови про його асиміляцію та ідентифікацію як американця голландського походження і відповідно вимову і написання його прізвища на англомовниий манер. Він вихідець з голландської родини, народився на території Північної Америки, яка доволі тривалий час належала Нідерландам, а його рідною мовою була не англійська. Тому, враховуючи все перераховане та аргументи учасників обговорення, статю не перейменовано.--Кучер Олексій (обговорення) 18:24, 13 липня 2021 (UTC)