Обговорення:Жирафа

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Ivasykus 7 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Ця стаття належала до вибраних статей. Див. сторінку обговорення. Вибрана 10 березня 2007 року.
Після подальшого обговорення стаття була позбавлена статусу.


Обговорення номінації:

Пропонує: Валентин

 За:

  1. Як на мене, можна вже й прийняти. Чи, може за умови чисто другорядних правок. --Shao 01:08, 1 березня 2007 (UTC)Відповісти
  2. Стаття значно покращилася. Є невеликі недоліки — маленькі підрозділи, у бібліографії посилання інколи ведуть лише на одиничну згадку (слід хоча б написати це у посиланні), може частину зображень слід прибрати та винести до галереї внизу сторінки, але загалом стаття гарна.--Oleksii0 01:42, 1 березня 2007 (UTC)Відповісти
    P.S. Зараз статті стала занадто вікіфікованою, не слід вікіфікувати заголовки та вікіфікувати одне й те ж слово більше нід один раз (може два-три якщо у зовсім різних місціях).--Oleksii0 20:04, 1 березня 2007 (UTC)Відповісти
  3. Стаття гарна, є декілька зауважень щодо Сіватерія і Палеотрагуса. Назви варто подати українською і зробити посилання на основні статті. --Гриць 02:21, 1 березня 2007 (UTC)Відповісти
  4. --Movses 18:00, 3 березня 2007 (UTC)Відповісти
  5. Лише трохи орфографічних помилок слід підправити --Nestor 21:57, 9 березня 2007 (UTC)Відповісти
  6. Yakudza -พูดคุย 22:55, 9 березня 2007 (UTC)Відповісти

 Проти:

  1. Наразі проти. Відсутня бібліографія. Стиль написання не зовсім енциклопедичний (зокрема, абзац про «німих жирафів»). Хотілось бачити більш структурований матеріал. Деякі розділи замалі, тобто недописані (ареал, історія).--Alex K 06:42, 27 лютого 2007 (UTC)Відповісти
  2. Наразі проти. Відсутнє бодай одне мережне посилання укр. мовою, бодай одне книжне посилання укр. мовою, хоч би на часопис, газету, а такі існують. Щодо оформлення: недостатньо вікіфікована (стаття мусить бути максимально вікіфікована, але без фанатизму, як МІХНОВСЬКИЙ попервах). [Якщо дозволите: неприведена відповідність типографіки: тире, нерозривні прогалини; зазвичай маю велику честь доводити перед прописанням на головну, вибрану, статтю, але, видається, це робота для авторів/співдописувачів.] Іще завваги з приводу: розкрити скорочення у підвидах, а ну ж комусь доведеться шукати саме через видову назву (приклад: G. c. camelopardalis →Giraffa camelopardalis camelopardalis/peralta etc). Загалом, стаття видаєтсья доброю, але недошліфованою. завваги Alex K в силі, долучаюсь.--A l b e d o ® 20:16, 27 лютого 2007 (UTC)Відповісти

 Утримуюсь:

# Стаття гарна, є декілька зауважень щодо Сіватерія і Палеотрагуса --Гриць 12:35, 1 березня 2007 (UTC)Відповісти

  1. Добре. Тоді Сіватерій чи вже Сиватерій? Чи обидва варіанти? Сиватерій, Палеотрагус. walik 08:23, 1 березня 2007 (UTC). Власне, латину змінено на українські назви. Можливо, я десь невірно зрузумів правила щодо латини. Так, in vitro чи in vivo ми уживаємо широко. З іншого боку, викопних тварин нерідко у фаховій літературі називають саме латиною, бо їхні назви такі ж "мертві", як і ця мова. walikВідповісти
Я так розумію, що ви фахівець в цій галузі — перегляньте фахову літературу. Може варто спочатку пошукати та перевірити що до чого перед тим як називати статті латиною? Найлегший шлях не завжди правильний. --Гриць 12:35, 1 березня 2007 (UTC)Відповісти

Рішення:Стаття набрала більшість голосів на момент вибору.--A l b e d o ® 06:07, 10 березня 2007 (UTC)Відповісти

|

Чому назва статті жіночого роду? Смішно звучить: Жирафа - ссавець. Тоді вже самка ссавця, як про корову. Або може потрібні ще статті кобила, ведмедиця, слониха???--Kamelot 14:21, 23 лютого 2007 (UTC)Відповісти

Українською мовою якраз Жирафа..[1], хоча й існує варіант Жираф. Бажано все ж таки визначитися з написанням бо в тексті і так і так. --Hillock65 14:57, 23 лютого 2007 (UTC)Відповісти
Є сумніви. Словник УЛІФ дає і Жираф і Жирафа, причому як чоловічий і жіночий рід [2]

--Kamelot 15:08, 23 лютого 2007 (UTC)Відповісти

Цікаве питання. Словник НЕТ дає спочатку Жирафа, а на Жираф вказує, що це те ж саме що і Жирафа. Оскільки слово походить від арабського зарафа, то жіноча форма, як на мене, виглядає більш послідовною і природньою. --Hillock65 15:17, 23 лютого 2007 (UTC)Відповісти

"Автор": Слово Жирафа уживається досить широко. Але жираф поширений, можливо, саме через росіян, бо у російській мові такий варіант існував, а тепер є застарілим. Дійсно, прикро, що деякі користувачі не можуть розрізнити значення слів корова і жирафа щодо статі тварини чи видової назви :( До того ж бачимо рівнозначність термінів, то до чого це питання розвивати? [3], [4]. Також ЖИРАФ подається як 2. Один із різновидів вертикального фортепіано. А ЖИРАФА має лише одне значення. Складається враження, що "Словники України" не дають альтернативного значення. Як біолог я свій погляд висловив. Якщо серед вас є філологи, із задоволення прислухаюся. У будь-якому разі, це обговорення вважаю корисним ;) Валентин

Етимологія

[ред. код]

А чи можна навести лінк про етимологію слова "Жираф" ? А то в Брема я читав (і не тільки я), що назва йде від арабського "серафе" - "мила" ... --Movses

На англійській сторінці пояснення приблизно таке як і в нашій статті. A number of European languages retain it. The Arabic word الزرافة ziraafa or zurapha, meaning "assemblage" (of animals), or just "tall", was used in English from the sixteenth century on, often in the Italianate form giraffa. Жираф — це запозичення з французької giraffe, але ж французи його запозичили з арабської. --Hillock65 15:21, 23 лютого 2007 (UTC)Відповісти
Є ще поняття частоти вживаності. Можливо за етимологією правильніше Жирафа, але особисто я таке рідко чув в українській розмовній мові. Жираф він і в Африці жираф:). Слово жираф більш вживане --Kamelot 15:29, 23 лютого 2007 (UTC)Відповісти
Починаю не розуміти ). tall - це ж "високий", а не "добре вдягений", "assemblage" це ж группа ? --Movses
  • "assemblage" також колаж, монтаж, що, імовірно, ближче, якщо урахувати плями на тілі тварини --(Валентин)
Це цікаве питання, треба подивитися по джерелах. Жираф в українській мові запозичення з російської, а росіяни запозичили його з французької, а французи у арабів. Отже треба подивитися по наукових та мовознавчих джерелах, як правильно. Те що більш поширене не завжди правильний варіант. Як на мене автор статтю назвав правильно бо слово арабське, до того ж він вказав і другий варіант -Жираф. --Hillock65 15:42, 23 лютого 2007 (UTC)Відповісти
Я спеціально розділ створив, щоб відокремити Жираф/Жирафа від етимології. Це різні питання ! --Movses

Оформлення

[ред. код]

Будь ласка, не слід робити посилань з заголовків, це виглядає дуже неприємно з точки зору оформлення. Якщо це необхідно, краще зробити перше речення з цими посиланнями або створити рядок "див. також" або "основна стаття" з посиланням на ці лінки.--Oleksii0 19:20, 1 березня 2007 (UTC) Добре. walik 14:57, 2 березня 2007 (UTC)Відповісти

Класифікація

[ред. код]

Я прибрав посилання на "китокопитних", і проставив приналежність до парнокопитних, як це зараз роблять всі зоологи в рамках діючої класифікації. Справа в тому, що попередньо вжита класифікація відтворювала підхід, що не є загальновживаним, а базується на прийнятому в рамках кладистики. З огляду на обмеження кладистичної класифікації (див. тут) вона не є науково загальноприйнятною і в якості офіційної не вживається; її вжиток обмежений практично тільки сферою молекулярно-біологічних досліджень.

Думаю, найближчим часом треба буде перекласти статтю про кладистику з англійської Вікі, щоб в майбутньому уникати таких негараздів. Тим же ж, хто має намір вказувати таку класифікацію таксонів, пропоную чітко вказувати, що вона є кладистичною, і на її відмінності від загальноприйнятої. З пов. --Shao 01:51, 12 березня 2007 (UTC)Відповісти

Розповсюдження

[ред. код]

Щось розповсюдження по тексту не збігається з картою. Наприклад, як розуміти це:

"Західноафриканська жирафа (Giraffa camelopardalis peralta), раніше уся Західна Африка, тепер тільки Чад"; в той час коли на карті розповсюдження підвидів ареал підвиду Giraffa camelopardalis peralta показаний на кордоні Малі, Нігера та Буркіна-Фасо, і окремий очаг - в Гані. Шановний автор, приведіть ці речі до відповідності, будь ласка.--Shao 20:01, 14 лютого 2008 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання

[ред. код]

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 14:50, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання 2

[ред. код]

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 14:50, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання 3

[ред. код]

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 14:50, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти