Порівняння правописів української мови
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Основна стаття: Український правопис
Звук та відповідна літера сучасної абетки | «Грамматіки славєнскиѧ правилноє Сѵ́нтаґма» М. Смотрицького, 1619 р. | «Гражданський шрифт», 1708 р. | Правопис І. Котляревського | «Граматика малоросійського наріччя» О. Павловського, 1818 р. | Максимовичівка, 1827 р. | Правопис часопису «Русалка Днѣстровая», 1837 р. | Абетка М. Гатцука, 1860 р. | Правопис Т. Шевченка, зокрема в «Букварі южнорусськім», 1861 р. | Кулішівка, 1856 р. | Зміни до кулішівки П. Житецького та К. Михальчука, «Записки Південно-Західного відділення Російського географічного товариства», 1874—75 р.р. | Ярижка, 1876—1905 р.р. | Драгоманівка (герцеговинка), кін. XIX ст. | Правопис «Малоруско-нїмецкого словаря» (желехівка) Є. Желехівського та С. Недільського, 1886 р. | Орфографія Б. Грінченка (грінченківка) у «Словарі української мови», 1907—09 р.р. | Один із варіантів латинки (рішення № 9 комісії з питань правничої термінології, спрощена система, протокол № 2 від 19.04.1996 р.) | Латинка Йосефа Їречека (Latynka Josefa Jirečeka) |
[ɑ] — а | a | a | ||||||||||||||
[b] — б | b | b | ||||||||||||||
[w] / [ѵ] — в | літера у҄ : у҄сю ручку (всю ручку) | v | v | |||||||||||||
[ɦ] — г | h, gh[1] | h | ||||||||||||||
[ɡ] — ґ | літера ґ: фѣґура (фігура) | літера г | диграф кг: кгрунтъ (ґрунт) | літера г: грунт (ґрунт) | літера г | літера г: дзигари (дзиґарі) | літера g: дзиgа (дзиґа) | диграф кг: кгрунт (ґрунт) | як у сучасному правописі | g | g | |||||
[d] — д | d | d | ||||||||||||||
[dʲ] — дь | літера з титлом д҄ | d | ď | |||||||||||||
[ɟː] — пом'якшена дд | завжди ддь | одна літера д | dd | |||||||||||||
[d͡ʒ] — дж | диграф дж | диграф дж | літера џ : розраџає (розраджає) | dzh | dž | |||||||||||
[d͡z] — дз | диграф дз | диграф дз | у деяких варіантах драгоманівки — літера s | dz | dz | |||||||||||
[d͡zʲ] — дзь | dz | dź | ||||||||||||||
[ɛ] — е | літера э на початку слова / після голосних, літери е / и після приголосних: эолъ (еол), поэтъ (поет), теперъ (тепер), минѣ (мені) | літери ы / е: чырвоный (червоний), очеретъ (очерет) | літера є, на початку слова іноді э: жєньци (женці) | літери и / е: почали (почали), лебонь (либонь) | літера є: вєчир (вечір) | літери е, и, ы: тиче (тече), ныначе (неначе) | літери е / и: друже (друже), пиромъ (перо́м) | літера е: не чуе (не чує) | як у сучасному правописі | e | e | |||||
[jɛ] — є | літера е: мое (моє) | літера ѣ : маѣшъ (маєш) | літера е: збирае (збирає) | уперше літера є: почуєш | літера є́ : має́ (має) | після голосних — літера е, після м'яких приголосних — ѣ : твое (твоє), синѣ (синє) | літера е: попивае (попиває) | літера є: має | літера е: не чуе (не чує) | диграфи jе / ье: сподіваjетцьа (сподівається) | як у сучасному правописі | ye, ie: Yenakiieve (Єнакієве) | je/ 'e
(majetok, navčańe) | |||
[ʒ] — ж | zh | ž | ||||||||||||||
[ʒʲː] — пом'якшена жж | завжди жжь | одна літера ж | zhzh | |||||||||||||
[z] — з | паралельно префікси роз- / рос-, прийменники зъ / съ: зъ неи (з неї), съ кварты (з кварти) | паралельно прийменники зъ / съ: зъ воломъ (з волом), съ конемъ (з конем) | z | z | ||||||||||||
[zʲ] — зь | літера з титлом з҄ | z | ź | |||||||||||||
[zʲː] — пом'якшена зз | завжди ззь | одна літера з | zz | |||||||||||||
[ɪ] — и | чергування и / ы: другий / другый (другий) | літери и, і, ы: великій (великий), сынъ (син) | літери ы, и, е: підняты (підняти), називаю (називаю), шепшина (шипшина) | літери ы / и (літера ы — за традицією): мы ходили (ми ходили), сынъ (син), сила (сила) | літери и, ы, е: думы (думи), тыхенько (тихенько), вешневий (вишневий) | літери и / е: вимие (вимиє), задзвонемо (задзвонимо) | літера ы, після шиплячих — ы, и, і | як у сучасному правописі | у великій групі слів — початкова и: идол (ідол), ижиця (іжиця), индик (індик), иржа (іржа) | y | y | |||||
[ɪ] — ы | вперше вилучено | вилучено | ||||||||||||||
[i] — і | етимологічне ѣ : фѣґура (фігура) | літери ѣ, и, і : лѣто (літо), жинка (жінка), твій (твій) | лише літера і: гомінъ (гомін) | залежно від етимології літери ô, ê, û, ѣ : нôсъ (ніс), пêчъ (піч), добрû (добрі), снѣvъ (снів), у закінченні прикметників твердої групи в називному відмінку множини на позначення [i] вживаються ы / ыи: прекрасны (прекрасні), добрыи (добрії) | якщо походив від [о] й [е] — позначався як і, якщо походив від ѣ — позначався як ѣ : рідна (рідна), недѣля (неділя) | літера и, перед голосними — літера і: идучи (ідучи), патріот (патріот) | завжди і: стілъ (стіл), попіл (попіл), моіх (моїх) | літери и / і (перед голосними та й) | літера і, перед з, с, д, т, н, л, ц, якщо етимологічно походив від [е] / [ѣ] — літера ї: поділ, принїс (приніс), лїс (ліс) | після м'яких приголосних — лише і, а не ї | i | i | ||||
[ji] — ї | найчастіше як ѣ, рідше як и / е : ѣжакъ (їжак), ии (її) | літера ѣ : кроѣла (кроїла) | літера í : церкоу҄ноí (церковної) | літери и / і: ихъ (їх), моій (моїй) | літера і: Вкраіна (Вкраїна), моіх (моїх), тихоі (тихої) | літера ї: їсти | літера і | диграф jі: Украjіна (Україна) | як у сучасному правописі | yi, I, 'i[2] : Yizhakevych (Їжакевич), Kadiivka (Кадіївка) | ji | |||||
[j] — й | введено й | літери ȕ, ȁ, ȉ, ȅ (також для у, ю, ѧ) для сучасних уй, ай, ій, ей, уй, юй, яй: першȕ (перший), тȁ (та й) | літера j: свьатиј (святий) | y, i | j | |||||||||||
[jɔ] — йо / ьо | диграфя іо: іому (йому), тріома (трьома) | диграфя іо: у іого (у нього) | літера ё: ёго (його), сёго (сього / цього) | вперше диграфи йо, ьо: його, сьогодні | літера ô : важко ôму (важко йому) | літера ё або диграф йо: ёго (його), слёзы / слйози (сльози) | літера ё: ёго (його), лёнъ (льон) | літера ё, м'якість приголосного перед [о] — ьо: ёго (його), трьох | диграф іо: сліозы (сльози) | диграфи jo / ьо: сльоза | як у сучасному правописі | yo, 'o | jo / 'o
(johurt, sľozy) | |||
[k] — к | k | k | ||||||||||||||
[l] — л | в іншомовних словах — м'який л: кляса (клас), блюза (блуза) | l | l | |||||||||||||
[lʲ] — ль | літера з титлом л҄ | l | ľ;
pered nastupnoju pryholosnoju abo v kinci slova l | |||||||||||||
[ʎː] — пом'якшена лл | подовжена вимова на письмі не передавалася: бездѣлье (безділля, неробство) | подовжена вимова на письмі не передавалася: зѣля (зілля) | подвійне л: весіллє (весілля) | завжди лль | одна л: зїлє (зілля) | ll | odna litera ľ
(vesiľe, ziľe) | |||||||||
[m] — м | m | m | ||||||||||||||
[n] — н | n | n | ||||||||||||||
[nʲ] — нь | літера з титлом н҄ | n | ń | |||||||||||||
[ɲː] — пом'якшена нн | завжди ннь | одна літера н: знанє (знання) | nn | odna litera ń
(znańe) | ||||||||||||
[ɔ] — о | o | o | ||||||||||||||
[p] — п | p | p | ||||||||||||||
[r] — р | r | r | ||||||||||||||
[rʲ] — рь | літера з титлом р҄ | r | abeceda skladala śa na osnovi halyckoji literaturnoji movy XIX stoliťa, jaka ne mala danoho zvuka | |||||||||||||
[s] — с | s | s | ||||||||||||||
[sʲ] — сь | літера з титлом с҄ | s | ś | |||||||||||||
[sʲː] — пом'якшена сс | літеросполучення сь + йотована голосна: волосья (волосся) | завжди ссь | одна літера с | ss | ||||||||||||
[t] — т | t | t | ||||||||||||||
[tʲ] — ть | літера з титлом т҄ | t | ť | |||||||||||||
[cː] — пом'якшена тт | завжди тть: завзяттьа (завзяття) | одна літера т: житє (життя) | tt: Zakarpattia (Закарпаття) | odna litera ť (Zakarpaťe) | ||||||||||||
[u] — у | u | u | ||||||||||||||
[u̯] — в / у | чергування у / в: урядъ / врядъ (уряд) | у кінці складу літера ў : ходиў (ходив), іноді дієслова у формі чоловічого роду однини минулого часу зберігали на письмі давнє закінчення -лъ: ходилъ, читалъ | літера ў : порубаў (порубав) | v / u | v / u | |||||||||||
[f] — ф | f | f | ||||||||||||||
[x] — х | kh | ch | ||||||||||||||
[t͡s] — ц | ts | c | ||||||||||||||
[t͡sʲː] — пом'якшена цц | завжди цць | одна літера ц | tsts | |||||||||||||
[t͡sʲ] — ць | літера з титлом ц҄ | ts | ć | |||||||||||||
[t͡ʃ] — ч | ch | č | ||||||||||||||
[t͡ʃʲː] — пом'якшена чч | завжди ччь | одна літера ч | chch | |||||||||||||
[ʃ] — ш | sh | š | ||||||||||||||
[ʃʲː] — пом'якшена шш | завжди шшь | одна літера ш | shsh | |||||||||||||
[ʃt͡ʃ] — щ | диграф сч: счобъ (щоб) | диграф шч: шчука (щука) | sch | šč | ||||||||||||
ь у більшості позицій | ь | ь | ь | ь | ҄ титло: тїл҄ки (тільки) | ь | Ø | ' abo ˇ
(ća, ńe, śu, źo ale ďa, ľe, ťo) | ||||||||
ь після кінцевої шиплячої, губної приголосної та «р» — зараз Ø | чергування ь / ъ: пишешь / пишешъ (пишеш) | Написання «рь» наприкінці слова | ||||||||||||||
ь у словах світ, свято | з літерою ь: сьвіт (світ), сьвято (свято) | |||||||||||||||
[ju] — ю | диграфи jу / ьу: в ріднім краjу (у ріднім краю) | yu, iu: Yurii (Юрій), Kriukivka (Крюківка) | ju / 'u | |||||||||||||
[jɑ] — я | літера ѧ | літера є в іменниках середнього роду: щастє (щастя) | диграфи jа /ьа : јаблуко (яблуко), свьатиј (святий) | ya, ia | ja / 'a | |||||||||||
апостроф | літери ъ та ь: зъѣвъ (з'їв), напьявсь (нап'явсь) | не вживається: позавязовани (позав'язувані) | на письмі не позначався — бю (б'ю) | ' — м'яка зупинка | літери ъ / ь: семьі (сім'ї), разъединила (роз'єднала) | літера j: відобjетцьа (відіб'ється) | вперше введено | апостроф систематично після губних приголосних перед є, ї, я, ю | vidsutnij | |||||||
ъ після кінцевого приголосного — зараз Ø | завжди ъ: бувъ (був) | завжди ъ: Чмыръ (Чмир) | завжди ъ: изъ (із) | вилучено | v — важка зупинка | завжди ъ: ихъ (їх) | завжди ъ: безъ пана (без пана) | вилучено | найчастіше писався | вилучено | ||||||
ѣ — зараз здебільшого і | лише літера і: гомінъ (гомін) | літера ѣ позначала звук [і]: снѣгъ (сніг), бѣдный (бідний) | якщо звук [i] походив від ѣ, літера ѣ зберігалася: недѣля (неділя) | літера ѣ для звуку [i] | вилучено | |||||||||||
спрощення у групах приголосних стн — зараз сн | чергування спрощеної / повної групи приголосних: честний / чесний (чесний) | |||||||||||||||
етимологічне [т'с'а] — зараз -ться | -тся, -ться або -тця: дадуться (дадуться), остатця (остаться / залишитися) | -цьця: быцьця (биться / битися) | -т-ся: бют-ся (б'ються) | -ця, -тця, -тся: дивиця / дивитця (дивиться), радуются (радуються) | -тьця, -тця: вертаютьця (вертаються) | ‑тцьа: усміхнетцьа (усміхнеться) | -тця, -цця: зоветця (зветься), робицця (робиться) | -ť śa
(dyvyť śa) častka «śa» zavždy vžyvajeť śa okremo | ||||||||
звукосполучення [чц'і] — зараз -чці | -ццѣ : боляццѣ (болячці) | -цьці: печуроцьці (печурочці / печічці) | -чцѣ : дочцѣ (дочці) | -ці, -цці: вкупоці (укупочці), колисоцці (колисочці) | -čci | |||||||||||
етимологічне [шс'я] — зараз шся | -сься: засміѣсься (засмієшся) | -ся / -шся: вибераєся (вибираєшся), напєшся (нап'єшся) | -ся, -сся: умыеся (умиєшся), подинесся (подінешся) | -шся, -сся: одібъешся (одіб'єшся) | -сся: поденесся (подінешся) | -š śa
(zasmiješ śa) častka «śa» zavždy vžyvajeť śa okremo | ||||||||||
етимологічне [тч] — зараз тч | -ч- : квічали (квітчали) | tč | ||||||||||||||
ѥ | вилучено | |||||||||||||||
s | вилучено | |||||||||||||||
ω — зараз здебільшого о / і | вилучено | |||||||||||||||
ѫ — зараз здебільшого у | вилучено | |||||||||||||||
ѱ — зараз пс | вилучено | |||||||||||||||
ѯ — зараз кс | вилучено | |||||||||||||||
ѵ — зараз здебільшого і | вилучено |