При каноні стояв

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
«При каноні стояв
Канонір Ябурек»
Пісня Буття (ансамбль), Чоловіча хорова капела України ім. Л.М.Ревуцького, Тарас Житинський і Львівська Державна Академічна чоловіча хорова капела «Дударик»
Випущено 1884
Жанр стрілецькі пісні, жартівливі пісні
Мова чеська і українська
Композитор народна пісня

CMNS: Цей твір у Вікісховищі

При каноні стояв — українська стрілецька пісня часів Першої світової війни. Є варіантом відомої чеської жартівливої пісні «Канонір Ябурек» (чеськ. Kanonýr Jabůrek), написаної у 1884 році.

Чеський варіант[ред. | ред. код]

Пісня «Канонір Ябурек» є розповіддю про доблесного каноніра Франца Ябурека, який, як сказано в пісні, брав участь у битві при Садовій (1866) під час Австро-прусської війни. Навіть після того, як ворожі гарматні ядра відірвали йому обидві руки, він продовжував заряджати гармату босими ногами тощо. Коли йому відірвали голову, вона полетіла до генерала і сказала: «Доповідаю, я не можу віддати честь». Далі в пісні говориться, що за його хоробрість він був підвищений до дворянства на ім’я Едлер фон ден Ябурек, і що він не мав голови, нічого страшного, тому що вже було багато безголового дворянства. Жодної реальної події в пісні не описано; однак у той час існували газетні повідомлення та легенди, що описували різні види перебільшеного героїзму.[1][2]

Пісню про Ябурека виконують в арештантській камері Марек і Швейк в книзі Пригоди бравого вояка Швейка [3]

У Садовій є шинок «U Kanonýra Jabůrka » — місці, навколо якого проходила битва[4][5].

Стрілецький варіант[ред. | ред. код]

Під час Першої світової війни вона набула широкої популярності серед солдат Австро-Угорської армії, в тому числі Українських січових стрільців.

Відома в багатьох варіаціях, а кількість куль, що відтинали у хороброго каноніра руки, ноги та інші частини тіла, залежала від фантазії виконавців. Пісня була популярною і за часів СРСР, публікувалась у збірнику "Рекрутські та солдатські пісні"[6]. У 1960-х роках була неофіційним гімном Клубу творчої молоді «Сучасник»[7], була улюбленою піснею Бориса Антоненка-Давидовича[8].

Пісня виконується у фільмі "Небилиці про Івана" кінорежисера Бориса Івченка, знятий за сценарієм Івана Миколайчука[9].

Текст пісні „При каноні стояв” є сюжетоорганізуючим ядром роману Ярослава Верещака "Пилип Шруба: Галабурда", в якому головний герой твору є уособленням ліричного героя стрілецької пісні – "мужнього солдата, який захищає свою Батьківщину не зважаючи навіть на поранення та смерть"[10].

Починаючи з кінця 1980-х цю пісню виконують різні музичні колективи і виконавці. Зокрема, гурт "Львівське ретро"[11], "Журборіз", "Буття", Бурлака (хор), "Львівські музики"[12], "Дударик"[13] , Муніципальна академічна чоловіча хорова капела імені Л.М. Ревуцького[14], Тарас Житинський, Володимир "Журба" Скоробський[15].

Текст[ред. | ред. код]

При каноні[К 1] стояв, і фурт-фурт[К 2] ладував[К 3],
І фурт-фурт і фурт-фурт, І фурт-фурт ладував.

Приспів:
І фурт-фурт і фурт-фурт І фурт-фурт ладував,
А він все ще стояв І фурт-фурт ладував.

Перша куля летіла, праве вухо відтяла,
А він все ще стояв, і фурт-фурт ладував.

Приспів.
Друга куля летіла, Ліве вухо відтяла,
А він все ще стояв, і фурт-фурт ладував.

Приспів.
Третя куля летіла, Йому носа відтяла,
А він все ще стояв, і фурт-фурт ладував.

Приспів.
Чверта куля летіла, Праву руку відтяла,
А він все ще стояв, і фурт-фурт ладував.

Коментар[ред. | ред. код]

  1. гармата
  2. постійно, незмінно
  3. заряджав

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Udatný rek KANONÝR JABŮREK Krat. svejkmuseum.cz.
  2. Kulturní centrum Erika s.r.o. Архів оригіналу за 21 серпня 2014. Процитовано 3 березня 2013.
  3. Hašek, Jaroslav (2 вересня 2017). Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války. ISBN 9785040204106.
  4. A search result for works of Franz Hiesel
  5. "Sadová - Hostinec U kanonýra Jabůrka" (retrieved August 29, 2015)
  6. Рекрутські та солдатські пісні / Упоряд, вступ. ст. О.Правдюк. — К.: Наук. думка, 1974.
  7. Сергій Білокінь - Клуб як масова організація. www.s-bilokin.name. Процитовано 28 вересня 2022.
  8. Шевченко, Олесь (13 вересня 2019). Лицар честі (укр.). «Українська літературна газета» №18 (258). Процитовано 29 вересня 2022.
  9. Сценарій - Білий птах з чорною ознакою. Іван Миколайчук: спогади, інтерв’ю, сценарії (ru-RU) . 11 листопада 2012. Процитовано 29 вересня 2022.
  10. Бондар, Л. О. (2013). Фольклорний текст як сакральний знак у творі Ярослава Верещака Шруба. Літературознавчі студії. № 40(1). с. 90—99. ISSN 2520-6346. Процитовано 29 вересня 2022.
  11. НАШЕ (тексти пісень) - Львівське ретро - При каноні стояв. nashe.com.ua. Процитовано 28 вересня 2022.
  12. Гурт "Львівські Музики" - Хай Живе Вільна Україна! Пісні УПА. (англ.), процитовано 29 вересня 2022
  13. У Львові хор «Дударик» заспіває козацьких та стрілецьких пісень | Справжня Варта. Справжня Варта. Захід. Процитовано 28 вересня 2022.
  14. Афіша концертів — Національна Філармонія України. philarmonia.com.ua. Процитовано 28 вересня 2022.
  15. Various - Остання Барикада. Диск №3 Жартівливий (англ.), процитовано 29 вересня 2022

Посилання[ред. | ред. код]