Зуєвський Олег Йосипович
Олег Йосипович Зуєвський | ||||
---|---|---|---|---|
Народився | 16 лютого 1920 м. Хомутець | |||
Помер | 1996 Едмонтон, Канада | |||
Національність | українець | |||
Діяльність | поет, перекладач | |||
Сфера роботи | поезія[1] і перекладацтво[d][1] | |||
Заклад | Ратґерський університет, Фордгемський університет і Альбертський університет | |||
Мова творів | українська | |||
Напрямок | символізм | |||
| ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Оле́г Йо́сипович Зує́вський (1920, Хомутець, Полтавщина —†1996, Едмонтон, Канада) — український поет, перекладач, професор університетів у США та Канаді, член літературних об'єднань ОУП «Слово» та НСПУ.
Біографія
Народився в містечку Хомутець Миргородського повіту на Полтавщині. У 1931 родину Зуєвських розкуркулено: зі своїм дідом Іваном, рятуючись від переслідування, перебирається до родичів у селі Зуївці, а опісля — до м. Мерефи на Харківщині.
З 1936 по 1938 вчився в газетному технікумі в Харкові. Коли технікум реорганізовано в Інститут журналістики, у ньому продовжував навчання до початку війни. Його перші поетичні спроби з'явилися у газеті «Юний ленінець», альманасі КІЖу та «Літературному журналі».
Під час окупації працював у редакції «Миргородських вістей», де публікував свої вірші, оповідання, статті; опісля друкувався у празькому часописі «Пробоєм».
Після Другої світової війни Зуєвський опинився у таборі для переміщених осіб у Ауґсбургу, де продовжував свої літературні студії в таборній періодиці «Наше життя», «Нове лицарство», «Світання», «Арка».
В еміграції з 1943 року: спочатку в Німеччині, а з 1950 — у США (Філадельфія). З 1966 — у Канаді.
У 1947 в Мюнхені вийшла перша збірка поезій О. Зуєвського «Золоті ворота», яку вітала літературна критика в особі чільних її представників у діаспорі — Юрія Шевельова (викладача О. Зуєвського по КІЖу) та Володимира Державина.[2]
У 1949 О. Зуєвський з дружиною змушений був переїхати до США. Як і більшість творчої інтелігенції, яка мала бажання отримати вищу освіту, мав заробляти на неї важкою фізичною працею, а ввечері слухати лекції в Пенсільванському університеті. Тому друга поетична збірка О. Зуєвського «Під знаком Фенікса» з'явилась лише за одинадцять років, у тому ж мюнхенському видавництві «На горі». Здобувши ступінь доктора «філософії», О. Зуєвський викладав російську мову і літературу в Фордгамському та Ратгерському університетах США.
З 1966 року — він професор славістики Альбертського університету, де пропрацював понад 25 років. Помер у Едмонтоні, перепохований у Житомирі. Книжкова колекція (більше 4000 томів) та архів професора Олега Зуєвського подаровані його донькою Тамарою Зуєвською науковій бібліотеці Національного університету «Києво-Могилянська академія».[3] У 2007 році на базі матеріалів з архіву, а також укладеного бібліографічного покажчика колекції, була опублікована книга «Олег Зуєвський: „Я входжу в храм…“ Поезії. Переклади. Статті. Матеріали до біографії», упорядником якої виступила Наталія Казакова. До збірника увійшли непубліковані раніше тексти поезій і перекладів О. Зуєвського, наукові публікації, більшість із яких була недоступна в Україні, уривки із щоденииків його дружини Людмили, спогади Петра Саваріна та Петра Одарченка[4]
Поетичні збірки
- Золоті ворота (1947)
- Під знаком Фенікса (1958)
- Парафрази (1993)
- Кассіопея (1995)
- Голуб серед ательє (1991)
- «Вибране. Поезії. Переклади» (1992)
- «Кассіопея. Парафрази» (К. Журн. «Дніпро», 1993)
- Обіцянка радости (1995)
Переклади
Перекладав українською визначних західноєвропейських поетів: з німецької:
з англійської:
з французької:
Деякі переклади Олега Зуєвського опубліковані в збірці «Вибране».
Див. Олег Зуєвський, Вибране: Поезії. Переклади, К.:Дніпро, 1992. — 364 с.
Примітки
- ↑ а б Чеська національна авторитетна база даних
- ↑ Державин В. Відродження символізму [Рецензія] // Укр. трибуна. — Мюнхен, 1947. — С. 5.
- ↑ Колекція Олега Зуєвского (Канада)
- ↑ Олег Зуєвський: «Я входжу в храм...» Поезії. Переклади. Статті. Матеріали до біографії. Архів оригіналу за 28 жовтня 2016. Процитовано 28 жовтня 2016.
Джерела
- Біляїв В. «На неокраянім крилі…» — Донецьк : Східний видавничий дім, 2003. — 348 с. — ISBN 966-7804-57-7.
- С. Д. Павличко «Теорія літератури», К.: Основи 2002
- Олег Зуєвський: «Я входжу в храм…»: поезії, переклади, статті, матеріали до біографії / упоряд. Н. Казакова. — К. : Видавничий дім «Києво-Могилянська академія», 2007. — 839 с.
- Віталій Абліцов «Галактика „Україна“. Українська діаспора: видатні постаті» — К.: КИТ, 2007. — 436 с.
- Астаф'єв О. Лірика української еміграції: еволюція стильових систем. — К., 1998. — 313 с.
- Зуєвський Олег Йосипович // Письменники України: Довідник. — Дніпропетровськ, 1996. — С. 364.
- Казакова Н. В. Книжкова виставка Олега Зуєвського // Слово і час. — 2002. — № 5. — С. 94.
- Назаренко Т. Поетичний всесвіт Олега Зуєвського // Хрестоматія української літератури в Канаді. — Едмонтон, 2000. — С. 558—564.
- Одарченко П. Олег Зуєвський // Українська література: Збірник вибраних статей. — К.: Смолоскип,1995. — С.155-162.
- Павличко С. Творчість Олега Зуєвського, або Аномалія українського сюрреалізму // Зуєвський О. Вибране. — К.: Дніпро, 1992. — С. 5-15.
- Ротач П. І слово, і доля, і пам'ять: Статті, дослідження, спогади. — Полтава: Верстка, 2000. -442 с.
- Скрипка В. Привітаймо щирим серцем (нотатки про О. Зуєвського до публ. його поезій) // Кур'єр Кривбасу. — 1994. — № 13. — С.23.
- Слабошпицький М. Поет для поетів. Олег Зуєвський // 25 поетів української діаспори. — К.: Ярославів Вал, 2006. — С. 629—655.
- Яременко В. Від рідної хати ключі збереглися. — К.: МП «Фотовідеосервіс», 1992. — 127 с.
- Українська діаспора: літературні постаті, твори, біобібліографічні відомості / Упорядк. В. А. Просалової. — Донецьк: Східний видавничий дім, 2012. — 516 с.
Посилання
- 95 років від дня народження Олега Зуєвського. Могилянська Бібліотека. 16 лютого 2015. Процитовано 6 січня 2018.
- Народились 16 лютого
- Народились 1920
- Померли 1996
- Науковці Ратґерського університету
- Викладачі Альбертського університету
- Українські перекладачі
- Англійсько-українські перекладачі
- Німецько-українські перекладачі
- Французько-українські перекладачі
- Українські поети
- Персоналії:Мюнхен
- Українці Філадельфії
- Українці Едмонтона
- Письменники-сюрреалісти
- Уродженці Миргородського повіту
- Письменники-символісти
- Померли в Едмонтоні
- Українські перекладачі поезії
- Перекладачі Вільяма Шекспіра