Генріх Береска
Генріх Береска | |
---|---|
Народився | 17 травня 1926[1] Шопениці[d], Катовиці, Катовицький повітd, Польська Народна Республіка |
Помер | 11 вересня 2005[1][2] (79 років) Шпандау[d], Шпандау, Берлін, Німеччина[1] |
Країна | Німеччина Республіка Польща НДР |
Діяльність | перекладач |
Alma mater | HU Berlin |
Знання мов | польська і німецька[2] |
Діти | Odette Bereskad і Jan Bereskad |
Нагороди | |
Генрик Береска (пол. Henryk Bereska; 17 травня 1926[3], Шопениці — 11 вересня 2005, Берлін) — польський поет, перекладач польської літератури на німецьку мову.
Генрик Береска походив із родини робітничого класу. Народився в Шопеницях (нині район Катовиць). У вересні 1939 року був польським розвідником. У 1944 році його відправили до Люфтваффе, а потім Генрик потрапив до американського полону. Після війни він не погодився співпрацювати зі Службою Безпеки, і, відчуваючи загрозу, втік через зелений кордон до Німеччини, де спочатку працював різноробочим у сільському господарстві.
Після створення НДР Генрик Береска оселився у Східному Берліні. Він закінчив середню школу, а потім вивчав німецьку та слов'янську мови в університеті Гумбольдта. Після закінчення університету працював редактором видавництва «Ауфбау-Верлаг», до 1955 року. У його квартирі в Берліні вікна були звернені до Берлінської стіни, і хоча їх пізніше замурували, Генрик все ще почув постріли, здійснені при спробі втекти на Захід. Тому він почав працювати вдома перекладачем в іншому місці — в літньому будинку в Кольберзі (громада Гайдезе в Нижній Лужиці).
Там він перекладав польську літературу, писав вірші та політичні афоризми. Загалом переклав понад 200 книг німецькою мовою. У 1980-х роках почав публікувати власні літературні твори. Генрик Береска перекладав на німецьку мову таких авторів, як: Ян Кохановський, Ярослав Івашкевич, Єжи Анджевський, Станіслав Виспянський, Ципріан Каміль Норвід та Тадеуш Ружевич. Він писав переклади вручну, а дружина Гільда набирала їх на машинці.
10 березня 2002 року Береска отримав почесний докторський ступінь у Вроцлавському університеті. У травні 2005 року відзначений премією «Трансатлантик» від Інституту книги.[4]
- ↑ а б в г Deutsche Nationalbibliothek Record #119384396 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
- ↑ а б в Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- ↑ За іншими джерелами 17 червня, наприклад: Feliks Netz, Ćwiczenia z wygnania, Instytut Mikołowski 2008, ISBN 978-33-60949-36-8, s. 231.
- ↑ Transatlantyk dla Henryka Bereski, wyróżnienie dla Stanisława Barańczaka / Wydarzenia / Instytut Książki, 13 травня 2005, архів оригіналу за 21 вересня 2019, процитовано 21 вересня 2019
- Górnośląski Leksykon Biograficzny. Suplement do wydania drugiego. Katowice: Muzeum Śląskie. с. 16. ISBN 83-60353-11-5.
- Feliks Netz Z familoka pod Mur Berliński - з Генрі Bereść у вправах із заслання, Інститут Mikołowski 2008 ,
- Не забуваймо Береску [Архівовано 21 вересня 2019 у Wayback Machine.] (pl) www.katowice.gazeta.pl [доступ 2011-05-25]
- Інформація про Генріха Береску в Gazeta Wyborcza [Архівовано 21 вересня 2019 у Wayback Machine.]
- Odeszli — Gazeta.pl [Архівовано 21 вересня 2019 у Wayback Machine.] (пол.)
|
На цю статтю не посилаються інші статті Вікіпедії. Будь ласка розставте посилання відповідно до прийнятих рекомендацій. |
- Народились 17 травня
- Народились 1926
- Уродженці Катовиць
- Померли 11 вересня
- Померли 2005
- Померли в Берліні
- Випускники Берлінського університету
- Кавалери ордена «За заслуги перед Федеративною Республікою Німеччина»
- Кавалери Командорського хреста ордена «За заслуги перед Польщею»
- Польські перекладачі
- Польські поети