Політична лінгвістика

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Мовознавство
Мови світу
Мови світу
Лінгвістична карта світу
П: Портал

Політична лінгвістика — це дисципліна, що виникла на перетині 2-ох наук — політології і лінгвістики  — та має за мету встановлення закономірностей взаємовпливу суспільно-політичних подій на зміни в мові і навпаки.

Етапи розвитку політичної лінгвістики[ред. | ред. код]

Початок 20 століття[ред. | ред. код]

Спочатку дисципліна вважалася різновидом стилістичних або риторичних досліджень. Матеріали по темі носили скоріше рекомендаційний або критичний характер, тобто мали на меті показати своїм читачам, яким чином можна домогтися успіху в публічних виступах чи в іншій публічній мовній діяльності, у тому числі в політичній сфері. Особливо активно вивчалися різноманітні аспекти риторичної майстерності політичних лідерів і їх «викриття».

1920 — 1950-ті роки[ред. | ред. код]

Становлення політичної лінгвістики як окремої науки відбувалося після першої світової війни, яка привела до численних людських втрат (9,5 млн чол.), зникнення з політичної карти світу 4-ох імперій, переділу кордонів держав, корінної зміни світосприйняття людей.[1] У зміненому після війни світі дослідження політичної комунікації і її взаємозв'язку з суспільно-політичними процесами ставало все більш необхідним. Досвід пропагандистського протистояння воюючих країн чітко продемонстрував, що знання про механізми маніпуляції громадською думкою мають високу наукову і гуманітарну цінність. Найбільш значущі роботи цього періоду пов'язані з діяльністю Уолтера Ліппмана, який займався створенням пропагандистських листівок для армії союзників у Франції. Саме Ліппман є автором поняття «процесу установки порядку денного» (agenda-setting process), тобто висвітлення в політичній комунікації одних питань і замовчування інших. Таким чином, вчений розмежував реальну актуальність тієї чи іншої проблеми і її «важливість» в сприйнятті суспільства.[2] Також У. Ліппман вперше зробив спробу застосувати контент-аналіз для вивчення уявлень людини про політичну ситуацію в світі. У 1920 році він опублікував дослідження текстів блоку матеріалів «The New York Times» про Жовтневу революцію 1917 року, яке чітко демонструвало, що пересічному американцеві неможливо було скласти яку-небудь об'єктивну думку про події, які відбуваються в світі з огляду на антибільшовицькі упередження аналізованих текстів.

Ще один дослідник цього періоду — П. Лазарсфельд. Він займався вивченням залежності електоральної поведінки від передвиборної агітації в ЗМІ. Найбільш відоме його дослідження, присвячене до президентських виборів 1940-х років. Протягом півроку Лазарсфельд опитував фокус-групу, що складається з 600 чоловік, для того, щоб визначити ефективність агітаційної кампанії (зокрема, політичних текстів ЗМІ). За підсумками дослідження з'ясувалося, що лише 54 респондента змінили свої думки про кандидатів, а ще менша кількість опитуваних зробили це через інформацію, що публікується в ЗМІ.

Друга світова війна (більш руйнівна за масштабами, ніж перша) загострила потребу в дослідженнях і осмисленні ролі мови в політиці. Значний внесок у становлення і розвиток політичної лінгвістики на цьому етапі, крім фахівців з комунікації, внесли англійський письменник Джордж Оруелл і німецький літературознавець Віктор Клемпер, критично досліджували тоталітарний дискурс. Сучасні політичні лінгвісти часто відзначають пророчий дар Джорджа Орвелла, який у своєму творі «1984», написаному в 1947 році, наочно показав, яким чином за допомогою мови можна змусити людину повірити брехні і вважати її справжньою правдою, як саме можна покласти в основу державної ідеології оксюморон гасла «Війна — це мир», «Свобода — це рабство» і «Незнання — це сила». Зокрема, в романі були описані принципи «двозначності» і дано словник «новомови», тобто охарактеризовані способи мовної маніпуляції людською свідомістю з метою завоювання і утримання влади в тоталітарній державі[3] Описана Дж. Орвеллом «новомова» — плід його фантазії. А німецький філолог Віктор Клемпер сам протягом 12 років спостерігав за фашистською «новомовою» і описав її в своїй книзі «LTI. Мова третього рейха. Записки філолога». Практика фашистської «новомови» виявилася різноманітнішою і витонченішою фантазією Дж. Орвелла.

60 — 80-ті роки[ред. | ред. код]

У ці роки — роки холодної війни — в понятійному апараті лінгвістики з'являється нове поняття «ядерна мова», яке політики використовують для виправдання можливого застосування ядерної зброї і катастрофічних наслідків цієї події. У текстах з'являються метафоричні образи можливої ​​ядерної катастрофи («ядерна зима», «ядерний апокаліпсис», «палії війни» і інші.). Крім того, в цей період проводяться дослідження політичної лексики, теорії і практики політичної аргументації, політичних метафор, досліджується практика функціонування політичної мови в політичних дебатах, передвиборних кампаніях; уточнюється науковий апарат політичної лінгвістики. У цей час увага фахівців була зосереджена на вивченні комунікативної практики в сучасних західних демократичних державах. Ці дослідження показали, що і в умовах «свободи» постійно використовується мовна маніпуляція свідомістю.

Кінець XX століття і початок XXI століття[ред. | ред. код]

У цей період відбуваються дві значних події в світі: закінчення холодної води і початок «перебудови» в Росії. На цьому тлі відбувається «глобалізація» політичної лінгвістики Вона привертає увагу фахівців у Азії, Африці, Латинській Америці і інших країнах. На пострадянському просторі активніше освоюються, раніше недоступні для дослідження з політичних причин, проблеми політичної лінгвістики, розширюється сфера наукових інтересів вчених, досліджуються нові аспекти взаємодії мови, влади і суспільства (дискурс тероризму, політкоректність, соціальна толерантність, фундаменталістський дискурс та ін.) Політична лінгвістика стає самостійним науковим напрямом зі своїми предметом і об'єктом дослідження, методологічним апаратом, науковими школами[4].

Предмет і ціль політичної лінгвістики[ред. | ред. код]

Існує два принципово різних підходи до предмету політичної лінгвістики.

Перший визначає змістовні межі політичної лінгвістики як збіжні з політичним дискурсом або дискурсивним аналізом політики. Цей підхід розглядає політичну лінгвістику як один з розділів прикладної лінгвістики. Відповідно до даного підходу «предмет політичної лінгвістики — політичний дискурс як сукупність дискурсивних практик, що ідентифікують учасників політичного дискурсу як таких, або формують конкретну тематику політичної комунікації»[5].

Другий підхід розглядає політичну лінгвістику як самостійний, міждисциплінарний і комплексний науковий напрямок. Відповідно до цього підходу предмет дослідження політичної лінгвістики — політична комунікація, тобто мовна діяльність, орієнтована на пропаганду тих чи інших ідей, емоційний вплив на громадян країни і спонукання їх до політичних дій, для вироблення суспільної злагоди, прийняття та обґрунтування соціально-політичних рішень в умовах множинності точок зору в суспільстві.[6]

Французький соціолог Р. Шварценберг писав, що політична комунікація для політичної системи «це те ж, що кровообіг для організму людини»[7]. Основна мета політичної лінгвістики — дослідження різноманітних взаємовідносин між мовою, мисленням, комунікацією, суб'єктами політичної діяльності і політичним станом суспільства, що створює умови для вироблення оптимальних стратегій і тактик політичної діяльності.[8]

Поняттєвий апарат політичної лінгвістики[ред. | ред. код]

Поняття, пов'язані з політичною комунікацією.

  • Політична комунікація — процес спілкування між учасниками політичної діяльності.
  • Політична мова — орієнтований на сферу політики варіант національної мови.
  • Політичний текст — текст, призначений для впливу на політичну ситуацію за допомогою пропаганди політичних ідей, емоційного впливу на громадян і спонукання їх до політичних дій. Для політичного тексту характерна пряма або непряма орієнтованість на питання розподілу і використання політичної влади.
  • Стиль політичної мови — мовні особливості використання національної мови, характерні для певного політика, певної політичної організації. Наприклад, представники ліберальних поглядів активно використовують іноземні політичні терміни, а представники національно-патріотичних сил воліють традиційні слова і вирази.
  • Жанр політичної мови — засіб індивідуалізації тексту. За функціональним призначенням розрізняють: ритуальні жанри (вітальне слово, інавгураційні звернення та ін.), Орієнтаційні жанри (укази, доповіді, договори та ін.), Агональні жанри (гасло, листівка, виступ на мітингу), інформативні жанри (газетна публікація, звернення громадян до політиків).
  • Політичний дискурс. Не має єдиного визначення. У російській науці дискурс визначається як поточна мовна діяльність в даній сфері. За визначенням Т. А. ван Дейка, дискурс — складна єдність мовної форми, значення і дії, яка відповідає поняттю «комунікативна подія». За образним висловом Н. Д. Арутюнова, дискурс — це мова, занурена в життя.
  • Мітинговий дискурс — різновид політичного дискурсу, в якому на утримання і оформлення текстів впливає політична комунікативна ситуація «мітинг».
  • Цінності і антицінності. Цінність — те, що суб'єкти політичної діяльності вважають важливим для себе, до чого вони прагнуть, за що готові боротися. Наприклад, «Вища цінность — людина». Антицінності — те, що сприймається як небажане, шкідливе, проти чого борються суб'єкти політичної діяльності. Наприклад, корупція, тероризм.

Сфери дослідження політичної лінгвістики[ред. | ред. код]

Дослідження мовних, текстових або дискурсивних феноменів[ред. | ред. код]

У даній сфері фахівці вивчають одиниці, що відносяться до того чи іншого мовного рівня (лексика, фразеологія, морфологія, синтаксис), або текстові одиниці — жанрові особливості політичних текстів, їх композицію, засоби зв'язку між частинами, текстові засоби акцентування смислів тощо. також до цієї сфери дослідження відноситься вивчення так званого «мовного поведінки».

Дослідження сучасної політичної мови[ред. | ред. код]

Дана сфера досліджень політичної лінгвістики присвячена динаміці метафоричних систем і кореляції між еволюцією політичних метафор і змінами суспільно-політичної ситуації в світі, зокрема, їх властивості архетиповості і варіативності. Перша властивість виражається в тому, що система політичних метафор має стійке ядро, не змінюється з часом і відтворюється в політичній комунікації протягом багатьох століть, тобто будь-якій країні сучасного світу політичні метафори залишаються незмінними, відображають стійкі детермінанти людської свідомості або архетипи колективного несвідомого. А друге, що суперечить йому, полягає в тому, що розвиток культури, науки, політичних подій і техніки не може не впливати на їх еволюцію і зміну.

Дослідження загальних закономірностей політичної комунікації — вивчення ідіостилів різних політичних лідерів, політичних напрямків і партій[ред. | ред. код]

Ця сфера досліджень присвячена вивченню ідіолектів так званим «мовним портретам» провідних політиків. Фахівці прагнуть також охарактеризувати роль ідіостилю в формуванні харизматичного сприйняття політика, звертаються до особливостей мови конкретних політичних лідерів. В окрему групу слід виділити дослідження, присвячені взаємозв'язку політичної позиції і мовних засобів її вираження. Зокрема виявлено, що політичні екстремісти (як праві, так і ліві) більш схильні використовувати метафоричні образи. Легко помітити підвищену агресивність мови ряду сучасних політиків, які дотримуються націоналістичних поглядів. Особливий інтерес представляє зіставлення метафор в комунікативній практиці політиків з різних держав. У роботах Дж. Чартеріс-Блека, який вивчає риторику британських і американських політиків, показано, як регулярно метафори використовуються у виступах політичних лідерів США і Великої Британії для актуалізації потрібних емотивних асоціацій і створення політичних міфів про монстрів і месій, лиходіїв і героїв. Подібні дослідження дозволяють виявити переваги конкретних політиків у виборі тієї чи іншої понятійної області для опису політичної дійсності. Наприклад, «залізна леді» М. Тетчер схильна до військової метафорики, Дж. Буш молодший активно використовує кримінальні образи, а С. Берлусконі віддає перевагу футбольним метафорам.

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Александр Клеванский (Виттен). Первая мировая война. Журнал «Партнёр» № 12 (99) 2005 г. С. 71.
  2. Современная политическая лингвистика: учебное пособие / Э. В. Будаев, М. Б. Ворошилова, Е. В. Дзюба, Н. А. Красильникова ; отв. ред. А. П. Чудинов; Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2011. С. 9
  3. Чудинов А. П. Политическая лингвистика. Изд-ва «Флинта», «Наука». — Москва. 2006. C. 11
  4. Синельникова Л. Н. Политическая лингвистика: координаты междисциплинарности // Политическая лингвистика. —2009. — № 30. — С. 41
  5. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику: Учеб. пособие. / А. Н. Баранов ; — М. :Эдиториал УРСС, 2001. — С. 245—246
  6. Чудинов А. П. Политическая лингвистика. Изд-ва «Флинта», «Наука». — Москва. 2006. — С. 6.
  7. Р. Шварценберг. Политическая социология. М., 1992, — С.174
  8. Чудинов А. П. Политическая лингвистика. Изд-ва «Флинта», «Наука». — Москва. 2006. — С. 7.

Література[ред. | ред. код]

Монографії і навчальні посібники[ред. | ред. код]

  • Баранов А. Н. Введення в прикладную лингвистику: Учеб. пособие. / А. Н. Баранов ; — М.: Эдиториал УРСС, 2001.— 360 с.
  • Будаєв Є. В., Чудинов А. П. Зарубежная политическая лингвистика. М.: Наука; Флинта, 2008. — 352 с.
  • Будаєв Є. В., Чудинов А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург: УрГПУ, 2006. — 252 с.
  • ван Дейк, Теун А. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ./Сост. В. В. Петрова; Под ред. В. И. Герасимова; Вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. — М.: Прогресс, 1989. — 312 с.
  • Современная политическая лингвистика: учебное пособие / Э. В. Будаев, М. Б. Ворошилова, Е. В. Дзюба, Н. А. Красильникова ; отв. ред. А. П. Чудинов; Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2011. — 252 с.
  • Паршин П. Б. Исследовательские практики, предмет и методы политической лингвистики / In Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики. Москва, 2001.
  • Романов А. А. Политическая лингвистика: Функциональный подход. Москва-Тверь: ИЯ РАН, ТвГУ, 2002. — 191 с.
  • Тихонова М. С. Политическая лингвистика: Учеб. пособие / М. С. Тихонова; ОмскГУ. — Омск, 2012. — 132 с.
  • Чудінов А. П. Политическая лингвистика: Учеб. пособие / А. П. Чудинов; Изд-ва «Флинта», «Наука». — Москва. 2006. — 256 с.
  • Шапочкін Д. В. Политический дискурс: когнитивный аспект[недоступне посилання з квітня 2019] /Д. В. Шапочкин: Изд-во Тюменского государственного университета. — Тюмень. 2012. — 260 с.
  • Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. — Волгоград, 2000. — 431 с.
  • Шварценберг Р.-Ж. Политическая социология. М ., 1992. — 175 с.

Статті[ред. | ред. код]

  • Л. Нагорна. Політична лінгвістика // Політична енциклопедія. Редкол.: Ю. Левенець (голова), Ю. Шаповал (заст. голови) та ін. — К.:Парламентське видавництво, 2011. — с.579 ISBN 978-966-611-818-2
  • О. Третяк . Аргументація політична // Політична енциклопедія / редкол.: Ю. Левенець (голова), Ю. Шаповал (заст. голови). — К. : Парламентське видавництво, 2011. — С. 38. — ISBN 978-966-611-818-2.
  • Баранов А. Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом // Человек. — 1997. — № 6. — С. 108—118.
  • Ворошилова М. Б. «Политическая лингвистика»: вехи развития [Архівовано 27 травня 2015 у Wayback Machine.] // Педагогическое образование в России. — 2014. — № 1. — С. 45-48.
  • Піменова М. В. Политическая концептуальная система // Политическая лингвистика. — 2010. — № 2 (32). — С. 47-57.
  • Синельникова Л. Н. Политическая лингвистика: координаты междисциплинарности // Политическая лингвистика. — 2009. — № 30. — С. 41-47.

Посилання[ред. | ред. код]