Респектив

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Респекти́в (англ. Respective case) — відмінок, вигаданий Джоном Толкіном, що використовується у створеній ним мові квенья (із книг Володар перснів та Сильмариліон). Найбільше про нього відомо з листа Толкіна, адресованого Діку Плотцу, де наведено відмінки іменників[1].

Назва[ред. | ред. код]

У своїх опублікованих роботах Толкін ніколи не давав назви цьому відмінку, назву «респектив» придумав Ентоні Епл'ярд[en], дослідник мови квенья[2]. У російськомовних джерелах цей відмінок може мати назву «ельфінітив»[3]. Через те, що вжиток цього відмінку не до кінця зрозумілий, також вживається більш нейтральна назва «s-відмінок» (англ. s-case), бо для утворення цього відмінку до слова додається суфікс -s.

На прикладі слова cirya (корабель)[3][4]:

Однина Множина Партитивна множина Двоїна
Називний cirya ciryar ciryali ciryat
Місцевий ciryasse ciryassen ciryalisse(n) ciryatse
Респектив ciryas ciryais ciryalis -

Вжиток[ред. | ред. код]

Незрозуміло, чи даний відмінок вживається із прийменниками, із перехідними чи неперехідними дієсловами, або, можливо, має більш загальний вжиток. У листі Плотцу були два непідписані відмінки: давальний і респектив, що писались у дужках біля алатива і місцевого відмінка відповідно. Ентоні Епл'ярд припустив, що цей відмінок вживається подібно до місцевого[2]. Наприклад, i coa i taures (респектив) — i coa i tauressë (місцевий) — дім у лісі. Цю думку підтримує Хельґе Фаусканґер[en][5].

Відмінок, котрий я називаю респективом, може так само відноситись до місцевого, як давальний до алатива: якщо іменник A в алативі, то це означає, що щось іде до А, а коли A в давальному відмінку, то якийсь предмет, або дія, або послуга фізично чи фігурально надходить до когось. Мабуть, ‘-s’ означає “щодо”, “з урахуванням”, “згадуючи”, або (у більшості випадків) “про”, тобто “думати, говорити, писати про”, з чого й випливає моя назва: якщо A в місцевому відмінку, то дія відбувається навколо A, але не в бік A, а якщо A в респективі, то й дія стосується А, але не впливає на А безпосередньо та не направлена у бік А.

Оригінальний текст (англ.)
The role of the case that I call ‘respective’ may relate to Locative as Dative relates to Allative: when a noun A is Allative, something goes to(wards) A, and when A is Dative, some object or action or favour ‘goes to’ A semi-literally or figuratively. Perhaps ‘-s’ means “concerning”, “with respect to”, “paying attention to”, and (most often) “about” in “think or talk or write about”, whence my name for it: when A is Locative the action is at A but does not move towards A, and when A is Respective the action concerns but does not directly affect or ‘go towards’ A.

— Ентоні Епл'ярд, Quenya Grammar Reexamined, 1995[2]

Вже після публікації статті Епл'ярда, у 2015 році було опубліковано роботу Толкіна, датовану 1948 роком, у якій була наступна фраза:

qe e·kárie i kirya aldaryas, ni kauva kiryasta menelyas.[6]

До якої наведено наступний переклад:

Якщо він доробить човен у понеділок, то я зможу поплисти у середу.[6]

У даному прикладі, слова aldaryas (у вівторок[7]) та menelyas (у середу) наведені, імовірно, у s-відмінку (респективі). Це речення було написане за двадцять років раніше листа Плотцу[8].

Посилання[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. the -s case. www.elvish.org. Процитовано 17 грудня 2023.
  2. а б в Anthony Appleyard, «Quenya Grammar Reexamined», http://tolklang.quettar.org/articles/Appleyard.Quenya, March 7 1995.
  3. а б Quenya for Russian Beginners ed. 4. Lesson 19. pechkin.rinet.ru. Архів оригіналу за 19 квітня 2018. Процитовано 18 лютого 2018.
  4. Eldamo : Quenya : cirya¹. eldamo.org. Процитовано 16 грудня 2023.
  5. Helge Fauskanger, "'Quenya: L’antica lingua, “I sostantivi”, Gianluca Comastri, Italian trans., Ardalambion. Accessed 16 April 2016.
  6. а б PE22/120-1, Quenya Verbal System
  7. Eldamo : Middle Quenya : Aldarya. eldamo.org. Процитовано 17 грудня 2023.
  8. Eldamo : Quenya : s-case. eldamo.org. Процитовано 17 грудня 2023.