Акопян Акоп Мнацаканович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
(Перенаправлено з Акопян Акоп)
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Акоп Акопян
Հակոբ Հակոբյան
Акопян Акоп.jpg
Народився 29 травня 1866(1866-05-29)
Гянджа
Помер 13 листопада 1937(1937-11-13) (71 рік)
Тбілісі, СРСР
Поховання Пантеон Ходживанка
Громадянство Flag of Russia.svg Російська імперія, СРСР СРСР
Національність вірмен
Діяльність письменник
Мова творів вірменська
Напрямок революційний романтизм
Жанр поема
Партія Російська соціал-демократична робітнича партія (більшовиків)[d]

Ако́п Мнаца́канович Акопя́н (вірм. Հակոբ Հակոբյան Մնացականի; нар. 29 травня 1866, Гянджа — пом. 13 листопада 1937) — вірменський радянський письменник, основоположник вірменської пролетарської літератури. Народний поет Вірменськой РСР та Грузинськой РСР (з 1923).

Біографія[ред. | ред. код]

Народився в сім'ї ремісника в м. Гянджі (Кіровабад). Виключений з гімназії за вільнодумство; працював на нафтових промислах, був службовцем Тифліського банку.

Поштова марка СРСР 1966 р., присвячена сторіччю поета

Громадська діяльність[ред. | ред. код]

Громадська і літературна діяльність тісно пов'язана з революційною боротьбою пролетаріату. Акопян — один з перших пропагандистів марксизму у Вірменії. Член РСДРП з 1904.

Творча діяльність[ред. | ред. код]

Писати почав 1893. Вірші Акопяна (збірки «Пісні праці», 1906; «Революційні пісні», 1907) знаменували народження вірменської пролетарської поезії. Поеми «Новий ранок» (1909), «Червоні хвилі» (1911) присвячені революційному рухові на Закавказзі; «Рівність» — твір про майбутнє соціалістичне суспільство — є зразком революційного романтизму у вірменській літературі. В 1914, за прикладом Горького, об'єднав революційних письменників, видавав перші вірменські альманахи: «Альбом робітника», «Червоні гвоздики». Соціалістичне перетворення Вірменії малює в поемах: «Боги заговорили» (1922), «Ширканал — більшовик» (1924), «Волховбуд» (1928), «Астхік» (1934) та ін. Широко відомі його літературні спогади та «Спогади агітатора».

Перекладач Пушкіна, Горького, Бєдного та ін. Вірші Акопяна перекладено українською, російською, грузинською, азербайджанською мовами.

Твори[ред. | ред. код]

  • Українські переклади — В кн.: Тичина П. Г. Вибрані твори, т. 3. К., 1947;
  • В кн.: Радянська література народів СРСР. К., 1952;
  • Російські переклади — Сочинения. М., 1956.

Література[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]