Вікіпедія:Перейменування статей/Нормандія-Неман → Нормандія-Німан
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Українська назва річки - Німан. Якщо триматись за радянську (російську) версію - тоді мало б бути "Нормандия-Неман".--Mykola Swarnyk (обговорення) 02:55, 10 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
Проти Вікіпедія:Іменування статей (топоніми) тут недоречно. Справа в тому, стаття не про річку, а про військову частину з такою власною назвою. В даному випадку це не два слова «Нормандія — (і) Німан», а одне «Нормандія-Неман» (пишеться через дефіс). Так саме так воно використовується в історичній літературі, музейних експозиціях. Дотримуйтесь Вікіпедія:Іменування статей#Вибір назви статті. Я особисто консультувався з фахівцями Полтавського музею авіації та космонавтики ще після постановки питання Олегом-літредом два роки тому. Ви можете попитати в Національному музеї історії Великої Вітчизняної війни 1941–1945 років, або пошукати в академічній літературі --Pavlo1 (обговорення) 06:19, 10 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Я ж і кажу. Якщо в координатах "ВВВ", (тобто стиснувши зуби, захищати все радянське) - тоді зрозуміло. Якщо ж очі розплющити - тоді раптом Ленін падає вниз головою, Ровно стає Рівним, а Неман - Німаном. Французи видно не ходили особисто до полтавських космонавтів і написали Niemen, як же це вони посміли одразу дві літери поміняти? Та що там - одразу всі буковки поміняли на нерускі. Непорядочок-с Mykola Swarnyk (обговорення) 07:10, 10 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Без сарказму. Просто слід відштовхуватися від академічних джерел. І виправте помилку в Нормандії, бо, глядиш, так і перейменують. --Pavlo1 (обговорення) 07:17, 10 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Добре. Давайте викладемо джерела. Чи ви бачите серед них хоч одне українською мовою? Та ще й авторитетне? Отже, спочатку:
1)військова частина французька - полк, ескадрон, її назва «2/30 Normandie-Niémen» складається з двох слів - «Normandie - Нормандія» (провінція у Франції) та «Niémen - Німан» (річка). Є авторитетні джерела щодо цієї назви, більше 15 серйозних публікацій.
2) Є публікації російською мовою, в яких, звичайно ж, назва військової частини перекладена на російську: «Нормандия-Неман». Тут нічого дивного, тим більше що частина була створена на території Росії, в Іваново. Курйозно хіба те, що Сталін, особисто присвоюючи французькому полку литовський придомок, думати не думав, що річка колись перестане бути "ісконно-русским" Неманом. Ми ж, українці, настільки любимо дядька Сталіна, що продовжуємо його мовну політику і боремось за російську буковку в назві. А от білоруси сталінської буковки не боялись і написали «Нармандыя-Нёман». Чого і нам бажаю. Тому:
3) Переклад назви французького полку українською мовою має бути «Нормандія-Німан», а який переклад цієї назви російською - для нас не повинно мати жодного значення! Mykola Swarnyk (обговорення) 16:42, 11 листопада 2014 (UTC)[відповісти]- Я не знаю що для вас АД. Ось це [1] [2] сучасні науковці-історики. Це [3] [4] — провідні українські інформагенції і ЗМІ. Ще додати? --Pavlo1 (обговорення) 14:41, 21 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Ви хіба приколюєтесь із цими "авторитетами"? Єдине, що ще якось можна визнати за "матеріал" - це стаття у "Дні". Дякую за неї, правильна, аналітична, з багатим фактажем. Три інші "джерела" - це відверте сміття, від якого за версту тхне комуністичною імперською пропагандою. А про грамотність я взагалі мовчу. У третьому матеріалі - 8 помилок, у четвертому - лише 6. Самі почитайте уважніше, може знайдете більше. Перший взагалі не бажано кому-будь читати - це нагромадження - цілі гори - старого комуністичного непотребу. Сором цим козиряти. Бачу, що ви й дідька приведете, аби вам підтакував. Не доводьте до абсурду, якщо самі себе поважаєте. Mykola Swarnyk (обговорення) 04:37, 22 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- До речі, чому б вам не перейняти дещо з "кримськотатарської" статті до вашої статті про героя, подивіться як автор трактує радянську спадщину - зовсім без властивого вашій статті пієтету. Успіхів! Mykola Swarnyk (обговорення) 04:46, 22 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Ви хіба приколюєтесь із цими "авторитетами"? Єдине, що ще якось можна визнати за "матеріал" - це стаття у "Дні". Дякую за неї, правильна, аналітична, з багатим фактажем. Три інші "джерела" - це відверте сміття, від якого за версту тхне комуністичною імперською пропагандою. А про грамотність я взагалі мовчу. У третьому матеріалі - 8 помилок, у четвертому - лише 6. Самі почитайте уважніше, може знайдете більше. Перший взагалі не бажано кому-будь читати - це нагромадження - цілі гори - старого комуністичного непотребу. Сором цим козиряти. Бачу, що ви й дідька приведете, аби вам підтакував. Не доводьте до абсурду, якщо самі себе поважаєте. Mykola Swarnyk (обговорення) 04:37, 22 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Я не знаю що для вас АД. Ось це [1] [2] сучасні науковці-історики. Це [3] [4] — провідні українські інформагенції і ЗМІ. Ще додати? --Pavlo1 (обговорення) 14:41, 21 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Добре. Давайте викладемо джерела. Чи ви бачите серед них хоч одне українською мовою? Та ще й авторитетне? Отже, спочатку:
- Без сарказму. Просто слід відштовхуватися від академічних джерел. І виправте помилку в Нормандії, бо, глядиш, так і перейменують. --Pavlo1 (обговорення) 07:17, 10 листопада 2014 (UTC)[відповісти]
- Підсумок: Дякую за підказку Atoly. Дійсно, Український радянський енциклопедичний словник : [у 3 т.] / гол. ред. Бабичев Ф. С. — 2-ге вид. — К. : Голов. ред. УРЕ АН УРСР, 1987. — Т. 2 : Каліграфія — Португальці. — 736 с. — С.541 «НОРМАНДІЯ — НІМАН». Перейменувати. --Pavlo1 (обговорення) 09:47, 26 січня 2015 (UTC)[відповісти]
- Так з дефісом чи з тире?--Анатолій (обг.) 10:33, 26 січня 2015 (UTC)[відповісти]
- В УРЕС — тире і в лапках. А як «по-вікіпедійному» мені байдуже. Головне що в УРЕ і УРЕС дійсно Німан. --Pavlo1 (обговорення) 10:46, 26 січня 2015 (UTC)[відповісти]
- Так з дефісом чи з тире?--Анатолій (обг.) 10:33, 26 січня 2015 (UTC)[відповісти]
Підсумок
[ред. код]Перейменувати у Нормандія-Німан. Складні слова пишуться через дефіс. --Brunei (обговорення) 12:59, 26 січня 2015 (UTC)[відповісти]