Вікіпедія:Перейменування статей/Сєвєродонецьк → Сіверськодонецьк

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Пункт § 108. Українські географічні назви. правопису чітко каже про цю назву: Українські географічні назви на письмі передаються відповідно до вимови за нормами українського правопису: Верхньодніпровськ, Вінниця, Гребінка, Донецьк, Дубно, Житомир, Запоріжжя, Здолбунів, Кам’янець-Подільський, Київ, Козятин, Кременчук, Кривий Ріг, Львів, Миколаїв, Новгород-Сіверський, Одеса, Охтирка, Рівне, Сіверськодонецьк, Трипілля, Харків, Чернівці, Чернігів, Шепетівка, Ямпіль; Десна, Дніпро, Дністер, Західний Буг, Ірпінь, Прип’ять, Рось, Стохід, Сян, Тетерів, Тиса, Трубіж. [1]--рівноденник  09:50, 4 серпня 2009 (UTC)[відповісти]

Коментарі

[ред. код]
  • Офіційним [див. словник] є перш за все те, що регулуюється урядом та владою держави. Намагання йти всупереч правопису є лише намаганнями місцевого самоврядування (зокрема, Луганської облради), а тому не можуть бути цілком офіційними. Якщо хтось знайде якесь перейменування цього міста Верховною Радою, будь ласка, посилання в студію.--рівноденник  10:03, 4 серпня 2009 (UTC)[відповісти]
    Перейменування відбулося Луганською облрадою, постанови якої також мають статус офіційних--K o b z a r UA 10:08, 4 серпня 2009 (UTC)[відповісти]
    Це не так, облради не мають прав перейменовувати населені пункти. Це може зробити тільки Верховна Рада. Облрада лише знайшла якусь безграмотну постанову 50-х років, в якій це місто було названо Сєвєродонецьк, і на основі цієї постанови адміністратори сайту ВРУ зробили перейменування в базі даних. --yakudza พูดคุย 13:21, 8 серпня 2009 (UTC)[відповісти]
    Цікаво, а свіжіші були постанови? --А1 13:40, 8 серпня 2009 (UTC)[відповісти]
    Якщо вам не складно, дайте, будь ласка, посилання на джерело. Я не зміг знайти нормативний акт, який встановлює, хто присвоює населеним пунктам ту чи іншу назву.--З повагою Кобзар обг. 13:43, 8 серпня 2009 (UTC)[відповісти]
    [2], тобто перейменування не було, було уточнення назви. І наскільки це офіційно, мені важко сказати. --yakudza พูดคุย 13:54, 8 серпня 2009 (UTC)[відповісти]
  • Змушений констатувати що існуюча так звана офіційна назва має мало спільного з українською мовою як такою, нажаль антинародні депутати, а уж місцеві ще більше дуже погано уявляють собі відмінності між фонетичними системами української та російської мов, власне вони ніяких відмінностей собі не уявляють узагалі. --Drundia [ˈd̺r̠ʲʊn̺ʲd̺ʲɐ] 16:09, 4 серпня 2009 (UTC)[відповісти]
    Ну якщо вже на те пішло, то назви Зугрес, Южне, Южноукраїнськ, Гресівський, Красний Луч також мають мало спільного з українською. Сюди ж можна і Первомайськи віднести.--Анатолій (обг.) 18:33, 4 серпня 2009 (UTC)[відповісти]
    Позаяк. Лише справа в тому, що коли ті міста правопис не згадує, то на Сіверськодонецьк вказує чітко й однозначно--рівноденник  02:13, 5 серпня 2009 (UTC)[відповісти]
    Правопис просто навів приклад. Але ніхто ж не винуватий, що неуки з облради вирішили не дотриматися правопису на офіційному рівні...--K o b z a r UA 02:43, 5 серпня 2009 (UTC)[відповісти]
    Ці назви принаймні узгоджуються з українською фонетикою. А лексика постійно змінюється. А тут «Сє» то ще нічого, хоча мові така сполука й не дуже властива, а от «вє» це просто жах. Також, за Правописом українські географічні назви передаються за загальними правилами відповідно до вимови. Так от, загальні правила сполуку «вє» після голосного взагалі не допускають. --Drundia [ˈd̺r̠ʲʊn̺ʲd̺ʲɐ] 06:55, 5 серпня 2009 (UTC)[відповісти]
  • Наскільки я розумію, хоча населений пункт і знаходиться в Україні, назва у нього не українська, тож і § 108 не мав би згадувати це місто. Цей казус ще раз доводить сумнівність авторитету сучасного правопису. --А1 07:19, 5 серпня 2009 (UTC)[відповісти]
    Назва у міста Українська, так як цей топонім походить від назви річки Сіверський Донець, тобто Сіверодонецьк. Але неуки-депутати облради чомусь переклали назву російського відповідника Северодонецк, та ще й зробили це покалічному--З повагою Кобзар обг. 07:27, 5 серпня 2009 (UTC)[відповісти]
  • А між тим УЛІФівський словник подає Сєверодонецьк, хоча остання версія й молодша за «перейменування», цікаво як воно буде в наступній. --Drundia [ˈd̺r̠ʲʊn̺ʲd̺ʲɐ] 14:03, 6 серпня 2009 (UTC)[відповісти]

Підсумок: пропозицію відхлино --З повагою Кобзар обг. 22:47, 10 серпня 2009 (UTC)[відповісти]