Вікіпедія:Перейменування статей/Сєвєродонецьк → Сіверськодонецьк
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Пункт § 108. Українські географічні назви. правопису чітко каже про цю назву: Українські географічні назви на письмі передаються відповідно до вимови за нормами українського правопису: Верхньодніпровськ, Вінниця, Гребінка, Донецьк, Дубно, Житомир, Запоріжжя, Здолбунів, Кам’янець-Подільський, Київ, Козятин, Кременчук, Кривий Ріг, Львів, Миколаїв, Новгород-Сіверський, Одеса, Охтирка, Рівне, Сіверськодонецьк, Трипілля, Харків, Чернівці, Чернігів, Шепетівка, Ямпіль; Десна, Дніпро, Дністер, Західний Буг, Ірпінь, Прип’ять, Рось, Стохід, Сян, Тетерів, Тиса, Трубіж. [1]--рівноденник ✉ 09:50, 4 серпня 2009 (UTC)
- За--рівноденник ✉ 09:50, 4 серпня 2009 (UTC)
- Проти Офіційна назва міста Сєвєродонецьк і цим все сказано--K o b z a r UA 09:52, 4 серпня 2009 (UTC)
- Проти per K o b z a r UA --AS 09:59, 4 серпня 2009 (UTC)
- Проти per K o b z a r UA--Бахтін 04:55, 5 серпня 2009 (UTC)
- Як не прикро, але українські населені пункти ми називаємо згідно з ВРУ, інша назва можлива лише в разі помилок там (типу пропущених літер), що підтверджувалося б джерелами рівня обласної/районної ради тощо. В цьому випадку ВРУ, обласна та міська ради називають місто Сєвєродонецьком, відтак перейменування не є можливим, навіть попри те, що назва Сіверськодонецьк особисто мені подобається більше, але вона не є офіційною україномовною назвою міста — NickK 11:49, 4 серпня 2009 (UTC)
- Ну, думаю, обговорювати тут нічого.--K o b z a r UA 12:41, 4 серпня 2009 (UTC)
- Проти. а жаль! — Крис 07:45, 5 серпня 2009 (UTC)
- За За правописом й законодавством України з верховенством законів Верховної Ради України. --Таромчанин 07:01, 8 серпня 2009 (UTC)
Коментарі
[ред. код]- Офіційним [див. словник] є перш за все те, що регулуюється урядом та владою держави. Намагання йти всупереч правопису є лише намаганнями місцевого самоврядування (зокрема, Луганської облради), а тому не можуть бути цілком офіційними. Якщо хтось знайде якесь перейменування цього міста Верховною Радою, будь ласка, посилання в студію.--рівноденник ✉ 10:03, 4 серпня 2009 (UTC)
- Перейменування відбулося Луганською облрадою, постанови якої також мають статус офіційних--K o b z a r UA 10:08, 4 серпня 2009 (UTC)
- Це не так, облради не мають прав перейменовувати населені пункти. Це може зробити тільки Верховна Рада. Облрада лише знайшла якусь безграмотну постанову 50-х років, в якій це місто було названо Сєвєродонецьк, і на основі цієї постанови адміністратори сайту ВРУ зробили перейменування в базі даних. --yakudza พูดคุย 13:21, 8 серпня 2009 (UTC)
- Цікаво, а свіжіші були постанови? --А1 13:40, 8 серпня 2009 (UTC)
- Якщо вам не складно, дайте, будь ласка, посилання на джерело. Я не зміг знайти нормативний акт, який встановлює, хто присвоює населеним пунктам ту чи іншу назву.--З повагою Кобзар обг. 13:43, 8 серпня 2009 (UTC)
- [2], тобто перейменування не було, було уточнення назви. І наскільки це офіційно, мені важко сказати. --yakudza พูดคุย 13:54, 8 серпня 2009 (UTC)
- Це не так, облради не мають прав перейменовувати населені пункти. Це може зробити тільки Верховна Рада. Облрада лише знайшла якусь безграмотну постанову 50-х років, в якій це місто було названо Сєвєродонецьк, і на основі цієї постанови адміністратори сайту ВРУ зробили перейменування в базі даних. --yakudza พูดคุย 13:21, 8 серпня 2009 (UTC)
- Перейменування відбулося Луганською облрадою, постанови якої також мають статус офіційних--K o b z a r UA 10:08, 4 серпня 2009 (UTC)
- Змушений констатувати що існуюча так звана офіційна назва має мало спільного з українською мовою як такою, нажаль антинародні депутати, а уж місцеві ще більше дуже погано уявляють собі відмінності між фонетичними системами української та російської мов, власне вони ніяких відмінностей собі не уявляють узагалі. --Drundia [ˈd̺r̠ʲʊn̺ʲd̺ʲɐ] 16:09, 4 серпня 2009 (UTC)
- Ну якщо вже на те пішло, то назви Зугрес, Южне, Южноукраїнськ, Гресівський, Красний Луч також мають мало спільного з українською. Сюди ж можна і Первомайськи віднести.--Анатолій (обг.) 18:33, 4 серпня 2009 (UTC)
- Позаяк. Лише справа в тому, що коли ті міста правопис не згадує, то на Сіверськодонецьк вказує чітко й однозначно--рівноденник ✉ 02:13, 5 серпня 2009 (UTC)
- Правопис просто навів приклад. Але ніхто ж не винуватий, що неуки з облради вирішили не дотриматися правопису на офіційному рівні...--K o b z a r UA 02:43, 5 серпня 2009 (UTC)
- Ці назви принаймні узгоджуються з українською фонетикою. А лексика постійно змінюється. А тут «Сє» то ще нічого, хоча мові така сполука й не дуже властива, а от «вє» це просто жах. Також, за Правописом українські географічні назви передаються за загальними правилами відповідно до вимови. Так от, загальні правила сполуку «вє» після голосного взагалі не допускають. --Drundia [ˈd̺r̠ʲʊn̺ʲd̺ʲɐ] 06:55, 5 серпня 2009 (UTC)
- Позаяк. Лише справа в тому, що коли ті міста правопис не згадує, то на Сіверськодонецьк вказує чітко й однозначно--рівноденник ✉ 02:13, 5 серпня 2009 (UTC)
- Ну якщо вже на те пішло, то назви Зугрес, Южне, Южноукраїнськ, Гресівський, Красний Луч також мають мало спільного з українською. Сюди ж можна і Первомайськи віднести.--Анатолій (обг.) 18:33, 4 серпня 2009 (UTC)
- Наскільки я розумію, хоча населений пункт і знаходиться в Україні, назва у нього не українська, тож і § 108 не мав би згадувати це місто. Цей казус ще раз доводить сумнівність авторитету сучасного правопису. --А1 07:19, 5 серпня 2009 (UTC)
- Назва у міста Українська, так як цей топонім походить від назви річки Сіверський Донець, тобто Сіверодонецьк. Але неуки-депутати облради чомусь переклали назву російського відповідника Северодонецк, та ще й зробили це покалічному--З повагою Кобзар обг. 07:27, 5 серпня 2009 (UTC)
- А між тим УЛІФівський словник подає Сєверодонецьк, хоча остання версія й молодша за «перейменування», цікаво як воно буде в наступній. --Drundia [ˈd̺r̠ʲʊn̺ʲd̺ʲɐ] 14:03, 6 серпня 2009 (UTC)
Підсумок: пропозицію відхлино --З повагою Кобзар обг. 22:47, 10 серпня 2009 (UTC)