Самойлов Давид Самійлович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
(Перенаправлено з Давид Самойлов)
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Самойлов Давид Самійлович
Народився 1 червня 1920(1920-06-01)[1][2][…]
Москва, Російська СФРР
Помер 23 лютого 1990(1990-02-23)[1][2][…] (69 років)
Таллінн, Естонська РСР, СРСР
Поховання Pärnu Metsakalmistud
Країна  СРСР
Діяльність поет, перекладач, поет-пісняр
Мова творів російська
Жанр поезія
Учасник німецько-радянська війна
Нагороди

CMNS: Самойлов Давид Самійлович у Вікісховищі

Самойлов Давид Самійлович (рос. Самойлов Давид Самуилович, справжнє прізвищеКауфман; 1 червня 192023 лютого 1990) — радянський російський поет і перекладач. Один з представників покоління поетів, який пішов зі студентської лави на фронт 2СВ.

Життєпис[ред. | ред. код]

Народився 1 червня 1920 р. в Москві в єврейській родині[4]. Його батьком був відомий лікар, головний венеролог Підмосков'я Самуїл Абрамович Кауфман (1892—1957), уродженець Борисова, під час війни — капітан медичної служби[5]; його матір'ю була Сесілія Ізраїлівна Кауфман (1895—1986)[6][7].

Помер 23 лютого 1990 р.

Учасник Німецько-радянської війни.

Автор тексту пісень до української кінокартини «Театр невідомого актора» (1976).

Примітки[ред. | ред. код]

  1. а б Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  2. а б Eesti biograafiline andmebaas ISIK
  3. а б Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги / под ред. Н. Н. Скатов — 2005. — С. 263–265. — ISBN 5-94848-307-X
  4. Самойлов Давид // Электронная еврейская энциклопедия. (рос.)
  5. Учётная карточка на сайте «Память народа»
  6. Александр Давыдов. Два моих деда Архівовано березень 3, 2016 на сайті Wayback Machine.
  7. Надгробный памятник Самуила Абрамовича Кауфмана на Востряковском еврейском кладбище. Архів оригіналу за 18 листопада 2015. Процитовано 17 листопада 2015.(рос.)

Література[ред. | ред. код]

  • Краткая литературная Энциклопедия. Т.6. М., 1971. — С.637—638;
  • Всемирный биографический Энциклопедический словарь. М., 1998. — С.671.
  • Дравич Анджей. Лица моих друзей / Поцелуй на морозе -стр.5, 58, 65 (илл. после 65) Перевод с польского Максима Малькова. Спб.:2013, электр. изд., испр. и дополн.