Обговорення:Ганне Карі Фоссум

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: AlexKozur у темі «Ханне / Ганне» 1 рік тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Статтю «Ганне Карі Фоссум» створено або суттєво доповнено в межах заходу WikiGap 2020 (1—31 березня 2020).

.

Ханне / Ганне[ред. код]

@Леонід Панасюк: Вітаю. Будь ласка, перейменуй на Ганне Карі Фоссум (може, і ще якось - але без Ханне, а з Ганне). Дякую. --Vujko Mytró (обговорення) 13:52, 1 серпня 2022 (UTC)Відповісти


@Бучач-Львів, Леонід Панасюк, Максим Огородник, Jphwra та AlexKozur:вітаю. Чи є в АД якась підказка щодо української передачі (транслітерації / транскрипції) норвезької норв. «h» як «г/х»? Див. категорія:транслітерація. Приклади з укрвікі

норв. Harald
норв. Hanne
норв. Henrik
Henrik Wergeland, Henrik Ibsen, Henrik Bull, Henrik Sørensen , Henrik H. Langeland, Henrik Christiansen.

Yuri V. в) 20:49, 21:16, 3 серпня 2022 (UTC).Відповісти

це тема не локально для цієї сторінки, а для мовознавчої кнайпи. --白猫しろ ねこОбг. 21:34, 3 серпня 2022 (UTC)Відповісти
в тому і сіль, що немає. І робити отакі перейменування за просто так це викиликає сумніви. І загалом Вам адмін відповів, що такі теми піднімають в мовознавчій кнайпі. --Jphwra (обговорення) 04:25, 4 серпня 2022 (UTC)Відповісти
@Yuri V. як мінімум можна мудро керуватися Інструкція з передачі українською мовою географічних назв і термінів Норвеґії від Мін. економіки, але з урахуванням правопису. Тому Ганне виглядає нормально, проте варто пам'ятати й про джерела. А от щодо твердого л, то можливий Гольтет, l після голосної o [u]; але коли користувачі не відомо за якими мовознавчими джерелами змінюють Даніель на Даніел, попри те що випадок очевидний - l після голосної e; та інші випадки без наведення джерел - тому виникають питання. А відсутність аргументів спричинить ще більшу ескалацію. Тому я же раз кажу - це тема не локально для цієї сторінки, а для мовознавчої кнайпи. п.с. а от зміну назв розділу з Ігрова кар'єра та Життєпис можна вже називати війною редагувань. --白猫しろ ねこОбг. 15:27, 4 серпня 2022 (UTC)Відповісти
@AlexKozur: дякую за назву ВП:АД. Ви тим самим повністю вирішили не лише проблему норв. «h» як «г/х». Я створив розділи про ‎передачу українською мовою назв норвезького diff та данського походження diff (данська та норвезька абетки ідентичні). Можете продовжити {{перенесено на}} і повідомити на ВП:МК, мені ВП:ПЗВ130 не дозволяє. — Yuri V. в) 21:49, 4 серпня 2022 (UTC).Відповісти
@Yuri V. про це я забувся..., пробачте мені. Якщо питання вирішено, то вирішено. Думаю як рекомендація ця інструкція непогана, щоби урегулювати конфлікт. п.с.: варто перейменувати алфавіт на дансько-норвезька абетка як це зроблено в інших вікіпедіях, у норвезькій мові той розділ не потрібен. Але зазначу, що я не знаю чи є конкретні мовознавчі джерела з данської чи норвезької. --白猫しろ ねこОбг. 22:12, 4 серпня 2022 (UTC)Відповісти