Moon River

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
«Moon River»
Пісня Одрі Гепберн
з альбому «Breakfast at Tiffany's: Music from the Motion Picture»
Випущено 1962
Номер треку 1
Записано 1961
Жанр Легка музика
Мова англійська
Тривалість 2:43
Лейбл RCA Records
Автор слів Джонні Мерсер
Композитор Генрі Манчіні

Moon River (укр. Місячна ріка) — пісня Генрі Манчіні на слова Джонні Мерсера. Написана в 1961 році. Була виконана Одрі Гепберн у фільмі «Сніданок у Тіффані» (1961). Пісня була відзначена премією «Оскар» у номінації «Найкраща пісня до фільму» (1962), премією «Греммі» за найкращий запис року (1962) і премією «Греммі» за найкращу пісню року (1962)[1].

Пісня є номером четвертим у списку 100 найкращих пісень з американських фільмів за 100 років за версією AFI, оприлюдненому 22 червня 2004 року[2].

Історія створення[ред. | ред. код]

Джонні Мерсер та Генрі Манчіні написали цю пісню спеціально для Одрі Гепберн для виконання у стрічці «Сніданок у Тіффані (фільм)» з розрахунком на її не надто сильні, але досить приємні вокальні дані. Спочатку текст пісні починався так: «I'm Holly, like I want to be / like Holly on a tree back home…», проте пізніше слова були змінені. Фільм починається з музичної теми «Moon River», а сама пісня звучить у сцені, де Пол «Фред» Варжак (персонаж у виконанні Джорджа Пеппарда), знаходить Голлі Ґолайтлі (героїню Одрі Гепберн) з гітарою в руках, яка співає «Moon river» на пожежній драбині.

Після попереднього перегляду у Лос-Анджелесі виконавчий продюсер «Paramount Pictures» Мартін Рекін запропонував вилучити з фільму сцену, в якій виконується пісня. Реакція Гепберн була описана Манчіні та іншими свідками ситуації. «Тільки через мій труп», — сказала вона, хоча є свідчення, що вона використала значно більш барвисту мову[3]. В будь-якому разі, Одрі Гепберн не позначена у вихідних даних альбому з саундтреком фільму «Breakfast at Tiffany's: Music from the Motion Picture».

Текст пісні[ред. | ред. код]

Появу словосполучення «Huckleberry friend» (що можна перевести, як «задушевний друг» або, дослівно, «чорничний друг») у тексті пісні Джонні Мерсер прокоментував в інтерв'ю з Террі Гроссом на Національному радіо в шоу «Fresh Air»: в дитинстві Мерсер з друзями ходили збирати чорницю біля річки — автор пояснює, що цю ностальгічну мить він увічнив у тексті легендарної пісні, сполучивши її з образом Гаклберрі Фіна з твору Марка Твена[4]. Цікаво, що у фільмі є епізод, де головні персонажі — Пол і Голлі — крадуть з магазину пластикові маски для Хелловіну. Полу дістається маска пса Гакльберрі, героя мультфільму студії Hanna-Barbera.

Англійський оригінал
(звучить у фільмі)[5]
Дослівний переклад
Moon River, wider than a mile,
I'm crossing you in style some day.
Oh, dream maker, you heart breaker,
wherever you're going I'm going your way.
Two drifters off to see the world.
There's such a lot of world to see.
We're after the same rainbow's end--
waiting 'round the bend,
my huckleberry friend,
Moon River and me.
Місячна ріка, ширша за милю,
Прийде день, і я з шиком перетну тебе.
Ах, старий мрійник, ти серцеїд,
Куди б ти не йшов, я йду за тобою.
Двоє мандрівників вирушили подивитися світ,
Адже в світі є на що подивитися.
У нас одна мета — ми йдемо до кінця веселки,
Яка чекає на нас за рогом,
Мій задушевний друг,
Місячна ріка і я.

Інші виконання[ред. | ред. код]

Першим після Одрі Гепберн запис пісні зробив Енді Вільямс — у 1961 році. Він же виконав пісню на врученні нагород Американської кіноакадемії («Оскар») у 1962 році. Енді Вільямс також виконував композицію на початку кожного випуску своєї телепередачі «The Andy Williams Show», яка виходила з 1962 по 1971 рік. Він назвав свою студію «Moon River», а книгу спогадів — «Moon River and Me» (укр. Місячна ріка і я).

Пісню «Moon River» також виконувала велика кількість виконавців з різних країн, зокрема[6][7][8]:

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Moon River by Henry Mancini. songfacts.com. Архів оригіналу за 17 листопада 2006. Процитовано 24 вересня 2016. 
  2. AFI's 100 Years...100 Songs (.pdf format). Архів оригіналу за 13 березня 2011. Процитовано 29 травня 2019. 
  3. Spoto, Donald (2007). Enchantment: The Life of Audrey Hepburn. Arrow Books. с. 159. ISBN 978-0-09-948704-3. 
  4. Max Cryer. «The story behind the song: Moon River» [Архівовано 24 вересня 2016 у Wayback Machine.], Дейлі телеграф, 7 жовтня 2008 року
  5. Lyrics to Breakfast at Tiffany's (1961). Reel Classics. Архів оригіналу за 19 лютого 2003. Процитовано 25 вересня 2016. 
  6. Testa, Jessica. «13 'Moon River' Covers, In Memory of Andy Williams» [Архівовано 30 вересня 2016 у Wayback Machine.], BuzzFeed, 26 вересня 2012, перевірено 6 січня 2016
  7. Robinson, Joe. «Andy Williams Tribute: Top 5 Alt-Rock Versions of 'Moon River'» [Архівовано 23 лютого 2016 у Wayback Machine.], Diffuser.fm, Вересень 2012, перевірено 6 січня 2016
  8. Fly Me to the Moon: The Great American Songbook, Vol. 5 [Архівовано 14 березня 2016 у Wayback Machine.], Allmusic.com, перевірено 8 січня 2015

Посилання[ред. | ред. код]

Сцена з фільму «Сніданок у Тіффані» на YouTube
«Moon River» у виконанні Енді Вільямса на YouTube
«Moon River» у виконанні «R.E.M.» на YouTube
«Moon River» у виконанні Святослава Вакарчука на YouTube