Алфавітна синтагма
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5d/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B3%D0%BC%D0%B0_%D0%9C%D0%B0%D1%82%D1%84%D0%B5%D1%8F_%D0%92%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8F_%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D1%81_%D0%B3%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B9_%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9.jpg/450px-%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B3%D0%BC%D0%B0_%D0%9C%D0%B0%D1%82%D1%84%D0%B5%D1%8F_%D0%92%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8F_%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D1%81_%D0%B3%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B9_%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9.jpg)
Алфавітна синтагма (грец. Σύνταγμα κατὰ στοιχεῖον) — словник церковного права, складений в 1335 році візантійським каноністом Матвієм Властарем.
Збірка складається з 24-х розділів за кількістю букв грецького алфавіту, що і дало йому назву «Алфавітна синтагма». У нього включені як норми церковного права, так і світські закони. Матвій Властарь, складаючи синтагму, мав на меті викласти всі існуючі канони церкви, соборні визначення Константинопольського патріархату, укази патріарха і т. д. В кожному розділі в окремій главі наводиться предмет регулювання і до нього добірка канонів і законів. Всього налічується 303 глави. У передмові до роботи їм було дано короткий огляд історії церковного і світського права, починаючи з римського періоду. Наводячи норми церковного права, Матвій, у ряді випадків, дослівно повторював зроблені до них тлумачення Івана Зонары і Феодора Вальсамона, але не приводив посилань на них. Згідно з вказівкою самого Матвія, даній ним в «Синтагме», він «скоротив і полегшив шлях, який веде до розуміння правил, і відняв привід до відговорок у тих, яким не хочеться зайнятися вивченням».
Збірник став дуже популярним, в 1346 році його перевели на слов'янську мову за вказівкою царя Стефана Душана. У цей же час була створена скорочена редакція «Алфавітної синтагми». З Сербії «Синтагма» потрапила в Болгарію, а потім у Валахію і Молдавію. Однак у слов'янському перекладі грецькі слова починалися на інші букви і структура збірника порушувалася.
На замовлення царя Івана Грозного в середині XVI століття в Молдові був зроблений переклад «Синтагми» на слов'янську мову, але рукопис потрапив у львівський монастир Онуфрія Великого і не була доставлена в Москву. В кінці XVII століття з благословення патріарха Адріана був зроблений переклад «Синтагми» на слов'янську мову, а в 1783-1794 році диякон Василь Сергієвський зробив її переклад на російську мову. У 1889 році священик Микола Іллінський зробив новий переклад «Синтагми» з грецької мови на російську, в якому розмістив голови в алфавітному порядку з урахуванням перекладу грецьких термінів на російську мову.
- Цыпин В. . — Т. 2. — ISBN 5-89572-007-2.
- Матфей Властарь. {{{Заголовок}}}.
- Синтагма Властаря [Архівовано 15 березня 2017 у Wayback Machine.] // Юридична енциклопедія : [у 6 т.] / ред. кол.: Ю. С. Шемшученко (відп. ред.) [та ін.]. — К. : Українська енциклопедія ім. М. П. Бажана, 2003. — Т. 5 : П — С. — 736 с. — ISBN 966-7492-05-2.
- Мовою оригіналу:
- Алфавітна синтагма Матвія Властаря в шостому томі Афінської синтагми на основі 3 паризьких, 4 віденських і 2 афінських грецьких списків Том 6; [1] [Архівовано 22 квітня 2016 у Wayback Machine.]
- Російський переклад:
- Алфавітна синтагма Матвія Властаря [2] [Архівовано 6 лютого 2016 у Wayback Machine.]