Обговорення:Марія Назарет да Сілва

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Микола Івкі у темі «Заглядайте у тлумачні словники» 6 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Статтю «Марія Назарет да Сілва» створено в рамках тематичного тижня «Пані в червоному»
(15 листопада — 15 грудня 2017 року)

Заглядайте у тлумачні словники[ред. код]

Прошу адміністраторів і патрульних приинити знущатися з української мови. На сторінці обговорення ВП:МОВА визначено політику щодо фемінітивів. Дотримуйтеся своїх правил! Maksym Ye. (обговорення) 14:05, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти

Сторінці обговорення, а не в правилі ВП:мова. До того ж, обговоренні, в якому не брала участь вся спільнота, не було загального оголошення. Відповідно, не рахується.
зверніть увагу, будь ласка, на перший шаблон на цій со. Чому ви не прийшли в обговорення тижня, а зараз ходите і робите роботу, яка за ідеєю протилежна до того тижня? Там можна було хоча б спробувати домовитися за декілька місяців. --Helixitta (ut) 14:16, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти
Не прийшов, бо мав причини, це нікого не стосується. А от стосується всіх дотримання мовних стандартів, зокрема, невживання образливих для жінок фемінітивів, як свідчать опитування україномовних (Архангельська А. М. Фемінні інновації в новітньому українському назовництві // Мовознавство. — 2014. — № 3. — С. 34-50). Заберіть, будь ласка, інновацію із статті, бо Вікіпедія не для того, щоб просувати мовну реформу. Або порадьте, на яку сторінку написати, щоби тут нарешті були дотримані мовні стандартів. Maksym Ye. (обговорення) 14:21, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти
це не нововведення тут, бо на слово "біологиня" є ад [1] [2] [3] (є набагато більше, це лише приклади). --Helixitta (ut) 14:31, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти
Це ж і є нововведення! Ви процитували занижені публіцистичні джерела. Фемінні інновації не вживають в офіційному та науково-діловому стилях (можу сторінками цитувати порадники й підручники з української мови), це основна причина, чому не можна вживати у Вікіпедії. У будь-якому разі, покруча «біологіня» немає в офіційних словниках, це основне мовне правило Вікіпедії. Виправте, будь ласка. Maksym Ye. (обговорення) 14:36, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти
словники української мови відстають на декілька десятків років, на превеликий жаль, від сучасного світу. Більшість наукових термінів у словниках немає, напр. антисенсові (чи антизмістовні) РНК. Але на щастя, Вікіпедія трохи сучасніша. Тому так: джерела на слово є? Є. => Це ОД? Ні. Питання знято. --Helixitta (ut) 14:43, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти
Питання не знято. Вікіпедія — не трибуна. Те, що ви щойно словесно провернули, це не вкладається в жодні рамки. Я послався на мовний стандарт Вікіпедії, де для вживання слів потрібно мати словникове підтвердження. Послався на обговорення, де вирішено фемінітиви не вживати, зокрема тому, що україномовні користувачі в більшості сприймуть такі інновації за образу жінок. Ви ж особисто зі свого смаку вважаєте публіцистичні праці за достатнє дререло. Це жах, а не адміністрування! Що ж, спробую ще раз на сторінці мовної консультації. Maksym Ye. (обговорення) 14:49, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти
я вам ще раз кажу, обговорення не може вважатися загальним та легітимним, якщо воно не було визначено, як загальне. I.e. не було в загальному оголошенні. Його не було. Тому, якщо ви хочете спробувати ще раз, щоб це обговорення було б загальним, треба його оголосити на загальному оголошенні, зверніться для цього до адмінів.
А ВП:не трибуна рекомендую і вам подивитися, це ж ви намагаєтеся змінити статті, незважаючи на наявність АД. --Helixitta (ut) 15:03, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти
Мовні стандарти і посилання на словники не я придумав. Ви ж їх просто не бажаєте дотримуватися, отаким чином просуваючи інновацію, яку сприймають за образиву більшість україномовних користувачів (підтверджено згаданим фаховим опитуванням). Прошу ще раз, дотримуйтеся мовної норми, а не власних хотілок. Maksym Ye. (обговорення) 15:09, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти
«Препод» також немає у словниках [4]. Чому ми не змінюємо учитель на препод? Як назвати жінку, що займається джіу-джи́тсу? Є ж каратист і каратистка. Жінку-доктора? Як буде тераперт, стоматолог, адвокат? --くろねこ Обг. 18:09, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти
Також немає «біоложка», «біологичка», «біологша» — хоча всі ці фемінітиви можна знайти в пресі, навіть у книгах, але всі вони, як і неологізм «біологиня» носять розмовний, просторічний, неформальний характер, далеко не рівнозначні нормативним біологам, і жінкам, і чоловікам, і всім десяткам можливих ґендерів. Maksym Ye. (обговорення) 19:12, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти
Я передивилася обговорення на ВП:МОВА і я бачу, що ви абсолютно не відповідно використовуєте його висновок: ви пишете, наче на ВП:мова домовилися ніколи не використовувати фемінітиви. Але це ж не так. Ретроспективно, я не знаю, чому я повірила вам на слово, без перевірки.
Тим не менш, на обговоренні на ВП:МОВА була винесена пропозиція тотально та масово використовувати фемінітиви та блокувати зміни на не фемінітиви, усюди та без винятків. Ця пропозиція, попри підтримку використання фемінитивів в тому обговоренні, була визнана як дуже радикальна і не підтримана. Але мова йшла про масове використання фемінитивів, як прпвило апріорі. Ніхто та ніщо не підводили підсумок про заборону використання фемінитивів. Ваше трактування того обговорення є хибним і викревленим. --Helixitta (ut) 16:33, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти
Ви дивно прекрутили досить однозначний висновок проти фемінних інновацій у своєму бажанні наполягати на реформі. І все одно, пробую звернутися до всіх, суто для приведення до норми українського розділу. —Пропозиція про виправлення. Maksym Ye. (обговорення) 16:59, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти
@Helixitta: на жаль, слід визнати [5] [6] [7] газетним матеріалом, а відповідно неавторитетними джерелами з питань мовних норм. Треба наукові праці, хоча б академічний словник. У Вас є? --В.Галушко (обговорення) 18:14, 4 січня 2018 (UTC)Відповісти
Є. При чому не одна праця. Відкриваєте гугл академію і пошук по "біологоиня" вам дає результати:
  • "Словник нових та актуалізованих слів і значень (інструкція)" Н Лозова - Лексикографічний бюлетень, 2009 - dspace.nbuv.gov.ua
  • "Як змінюється лексикон сучасної української періодики? Навальна МІ Динаміка лексикону української періодики початку ХХІ ст." О Стишов - Українська мова, 2011 - irbis-nbuv.gov.ua
  • "Украинский язык на пути к гендерной толерантности" ЛИ Шутова - 2014 - dspace.luguniv.edu.ua Він же "UKRAINIAN ON THE WAY TO GENDER TOLERANCE" L Shutova - GISAP: Philological Sciences, 2014 - journals.gisap.eu
  • "Соціально зумовлені іменники-оказіоналізми у мові сучасних інтернет-ЗМІ:(суфіксальний словотвір)" ОГ Тодор - Наукові записки НаУКМА. Філологічні науки, 2012 - irbis-nbuv.gov.ua
  • "Основні тенденції розвитку лексичного складу українській мові початку ХХІ століття" ОА Стишов - Вісник Запорізького національного університету …, 2012 - irbis-nbuv.gov.ua
Тому як не крутіть, а це слово вживається і фіксоване джерелами. --Helixitta (ut) 17:37, 9 січня 2018 (UTC)Відповісти
@Helixitta: річ не в ужитку як такому, а в належній стилістиці. Наведені джерела описують тенденції сучасної української мови, але не фіксують норму наукового стилю. Принагідно зауважу, що в Вікіпедія:Кнайпа (мовна консультація) зараз активно обговорюється це питання, прошу висловитись. З повагою. --В.Галушко (обговорення) 18:19, 9 січня 2018 (UTC)Відповісти
О, дуже цікава тема про стиль. На жаль, в нас не дуже розвинена сторінка ВП:Стиль і там є орієнтири багато про що, як писати дати/чергувати граматику чи що, але там багато не написано саме про стиль.
Але я вам скажу, що ви помиляєтеся. Науковий стиль не дорівнює енциклопедичному.
1) В науковому стилі дозволяється використовувати "нами було відкрито/ми відкрили" тоді як в енциклопедії цього немає, звісно.
2) Наукові статті написані набагато складнішим жаргоном, який не зрозумілий не спеціалістам: всі технічні терміни не пояснюються, або пояснюються трохи, тоді як в енциклопедії текст написано більш науково-популярно/новинно, з розрахунком на не-спеціаліста.
3) І науковий стиль передбачає посилання на первинні джерела: етикет зобов'язує вас, як автора наукової статті, знайти і послатися на першовідкривача певної тези, а не тих, які на нього потім послалися вже в наступних статтях, тоді як в енциклопедіях варто посилатися на вторинні та третинні джерела: по трьом оглядам ви можете написати непогану статтю в Вікіпедії, тоді як це абсолютно неприпустимо в науковій літературі.
(Я б хотіла, щоб наша довідка розрослася, бо в нас іноді сильно технічні статті/статті написані юридичними термінами, з якими за правилами не можна нічого зробити, а от читати їх також ніхто не читає....) Але нас цікавить саме друга позиція тут. І в неї є межі: з одного боку є формальний академічний стиль, статті якого вилучаються в нас за незрозумілість, пр. свіжий Вікіпедія:Статті-кандидати на вилучення/28 грудня 2017, з іншого є дуже жаргонна, розмовна та не академічна стилістика, яку теж вилучають як не статтю. Вікіпедія посередині) --Helixitta (ut) 15:20, 10 січня 2018 (UTC)Відповісти
Що таке цей енциклопедичний стиль?)--くろねこ Обг. 16:41, 10 січня 2018 (UTC)Відповісти
Це той самий, що в нас на ВП:Стиль написаний як "Стиль статей має бути енциклопедичним" і який радісно вписаний у Шаблон:Стиль)) про що я, власне, і кажу, що в нас не описано, що це і як з ним жити. (Але це не науковий) --Helixitta (ut) 16:57, 10 січня 2018 (UTC)Відповісти

Чому не Сільва?--ЮеАртеміс (обговорення) 18:12, 7 січня 2018 (UTC)Відповісти

  • Відкрив ваш "Словник нових та актуалізованих слів і значень (інструкція)" Н Лозова - Лексикографічний бюлетень, 2009 - dspace.nbuv.gov.ua.
    Читаю: «БІОЛОГИНЯ, -ні, жарт. Жін. до біолог; (...) Для електронного варіанта словникових матеріалів граматичні ремарки повторюємо: БІОЛОГИНЯ, -ні, ж., жарт. Жін. до біолог».
    Ремарка жарт. означає жартівливий. Це ви так у Вікіпедії пожартували?
    Читаю наведені джерела далі. «"Соціально зумовлені іменники-оказіоналізми у мові сучасних інтернет-ЗМІ...»: «Зазначимо наростання словотвірної активності непродуктивного у другій половині ХХ ст.питомого суфікса -ин(я) в іменниках-фемінітивах, що мають відтінок розмовності чи навіть іронічності.» Іронічності?! Отже, точно пожартували. Питання тільки в тому, як цей ваш жарт виправити. Maksym Ye. (обговорення) 15:32, 10 січня 2018 (UTC)Відповісти
  • Найповніший тлумачний словник української мови онлайн: http://eslovnyk.com/біолог. Такі, як Helixitta, хочуть перетворити статті Вікіпедії на жарти („жарт.“). А хто така Helixitta ? Helixitta — постійна лайливиця (не хоче вилучити рос. мат на своїй ОС). --Микола Івкі (обговорення) 12:27, 11 січня 2018 (UTC)Відповісти
Для росіян слово биолог*иня „разг., шутл.“ ([[8]]). Навіщо таке у статтях Вікіпедії ?? Моя думка: наявність таких „жартів“ знижує рівень Вікіпедії. Такі, як Helixitta, цього хочуть ? --Микола Івкі (обговорення) 13:19, 11 січня 2018 (UTC)Відповісти