Вікіпедія:Перейменування статей/Українська школа в польськомовній літературі → Українська школа в полономовній літературі

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Українська школа в польськомовній літературіУкраїнська школа в полономовній літературі[ред. код]

А також


Коли вдаємося до складного слова з компонентом -мовний, то в першій частині композита обов'язково зберігаємо суфікс -ськ, наявний у вихідному прикметнику. Тобто, якщо польська мова, то повинно бути польськомовний. Бо ж тисячі мовознавчих праць, присвячені питанню написання "українськомовний vs україномовний", у більшості сходяться на першому варіантові. Щодо конкретно прикметника польськомовний, то і Городенська (див. Катерина Городенська. Українське слово у вимірах сьогодення), і Пономарів (щонайменше) зазначали: "Щодо слов'янських мов - потрібно вживати українськомовний, білоруськомовний, польськомовний, російськомовний. Не кажемо ж ми поломовний, чехомовний. Щодо инших мов - уживаніші варіянти франкомовний, англомовний." [1]. Це слово врешті фіксує орфографічний словник. Тож  Проти перейменування. --Flavius (обговорення) 07:10, 8 листопада 2022 (UTC)[відповісти]

Саме себе спростовує. На якій підставі виняток для слов'янських?--ЮеАртеміс (обговорення) 10:14, 8 листопада 2022

(UTC)

До речі, щодо просування "українськомовний": Україномовний та українськомовний.--ЮеАртеміс (обговорення) 10:17, 8 листопада 2022 (UTC)[відповісти]

Приклади вжитку в статтях: У центрі уваги — полономовний геральдичний вірш з першого полемічного трактату письменника «Антиграфи». Полономовний поет з українською душею: Данило Братковський Текст Тарановського був виданий німецькою мовою (Нюрнберг, 1571), відомим був також і полономовний рукопис, з якого оповідання було видано у середині ХІХ ст. До речі, подібна ренесансна практика віршованих описів переможних битв вже мала на той час «український прецедент» (полономовний). Образ книги буде згодом ключовим для цілої плеяди українських барокових україномовних, латиномовних та полономовних поетів, ораторів, письменників, які певне що були добре обізнаними із творчістю Ю. Дрогобича.--ЮеАртеміс (обговорення) 10:22, 8 листопада 2022 (UTC)[відповісти]

Іще, іще.--ЮеАртеміс (обговорення) 10:28, 8 листопада 2022 (UTC)[відповісти]

 Проти Топікстартер навів докази того, що запропонована назва є вживаною. Але потрібно також докази того, що ця назва є більш вживаною за чинну. Або більш коректною. Щодо коректності, то тут у кращому (для бажаючих перейменувати) випадку рівновага. Що ж до вживаності, то простий гугл пошук дає 45 за "полономовний" проти 24 300 за "польськомовний". Тому причин перейменовувати не бачу--Unikalinho (обговорення) 14:23, 8 листопада 2022 (UTC)[відповісти]

 Проти латинізація відходить від нас, тому не є коректним нині це вже. --白猫しろ ねこОбг. 16:21, 8 листопада 2022 (UTC)[відповісти]

 Проти "Полономовний" звучить дивно, ніби від слова "полон". Натомість нинішня назва чітка та зрозуміла. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 19:06, 17 листопада 2022 (UTC)[відповісти]

ПолонізаціяПольськізація, ПолонезПольськез? )--Unikalinho (обговорення) 05:32, 1 грудня 2022 (UTC)[відповісти]
А, можна ж на спольщення і польський народний танець )--Unikalinho (обговорення) 05:35, 1 грудня 2022 (UTC)[відповісти]
Ні, не "Польськізація", і не "Польськез", бо такі терміни не вживаються і в АД не фіксуються. Поняття ж "польскомовний" цілком нормальне й зрозуміле, в АД вживане. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 10:12, 1 грудня 2022 (UTC)[відповісти]
Щодо "польськомовного" згідний. Просто аргумент "від слова "полон"" тут ні до чого, бо так можна за цією логікою настворювати багато цікавих слів--Unikalinho (обговорення) 23:20, 1 грудня 2022 (UTC)[відповісти]

 Проти: вперше чую, що «полономовний» більш поширене за «польськомовний».--Словолюб (обговорення) 16:14, 30 грудня 2022 (UTC)[відповісти]

Підсумок[ред. код]

Як зазначено в обговоренні пошук на полономовна дає декілька десятків знаходжень. Як переглянути результати, то можна побачити, що в деяких, особливо філологічних, зустрічається два варіанти. А точні пошуки на польськомовний на різні відмінки дає значно більше результатів на кожний відмінок. Можна ще додати, посилання на сайт [кhttps://slovfil.kpnu.edu.ua/ist-pol-lit/афедри слов’янської філології]. Не перейменовано.--Submajstro (обговорення) 18:14, 11 травня 2023 (UTC)[відповісти]