Король Лев: Тімон і Пумба

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Король Лев: Тімон і Пумба
Тімон і Пумба.jpg
Жанр Ситком
Режисер Бред Нів та інші.
Продюсер Роберт Ганнавей
Тед Анастасія
Автор
сценарію
Роберт Ганнавей
Джеймс Бейтс
Кевін Кемпбелл
Ролі
озвучували
Ерні Сабелла
Кевін Шон
Корі Бертон
Джефф Беннет
Композитор Стівен Джеймс Тейлор
Студія Walt Disney Television
Країна США
Тривалість ~ 22 хвилини
Кількість сезонів 8
Кількість серій 85
Прем'єра 8 вересня 1995
Закінчення 1998
Сіквел Король Лев 2: Гордість Сімби (1998)
Король Лев 3: Хакуна матата (2004)
Пріквел Король Лев (1994)
Дубляж Le Doyen Studio
IMDb ID 0112197

«Король Лев: Тімон і Пумба» (англ. The Lion King's: Timon & Pumbaa) — мультсеріал, спіноф серії анімаційних фільмів «Король Лев». Виробництво: США, 19951998 рік. Мультсеріал практично не пов'язаний з оригінальним фільмом, на відміну від «Короля Лева», у світі якого немає ні людей, ні техніки, дія мультсеріалу відбувається в 90-х роках 20-го століття, і персонажі охоче користуються досягненнями технічного прогресу. Всі персонажі «Короля Лева» за винятком Тімона і Пумби в серіалі з'являються епізодично.

Персонажі[ред.ред. код]

Тімон — ледачий, хитрий, нетерплячий, часто жадібний і зарозумілий сурикат, який безмірно любить свого друга Пумбу. Через свої маленькі розміри досить боязкий, що не заважає йому розхвалювати свою хоробрість перед хижаками, коли їх поруч немає. Є стратегом практично всіх планів і авантюр, які в своїй більшості виявляються невдалими. Його виживання залежить від швидкості переміщення Пумби. Періодично жадібність і зарозумілість Тімона бере верх над дружбою з Пумбою. Не проти поїсти "на халяву", забуваючи про обережність. Його прізвище - Берковітц.

Пумба — в міру вгодований бородавник, доброї душі свинтус. Дуже довірливий. Прихильник справжньї дружби і чесності, чемпіон з відрижки. Від страху, задоволення чи напруги часто псує повітря. Є основним засобом переміщення на великі відстані для Тімона. Шлунок у Пумби настільки об'ємний всередині, що там легко влазить і ховається Тімон. Слово «Свиня» Пумбу страшенно нервує, викликає агресію і гнів, і, який би там не був ворог, Пумба жваво з ним розправиться. Тугий на кмітливість, але іноді видає розумні й виважені думки, які Тімон тут же перекручує так, як ніби це він це щойно придумав. Досить ерудований в географії, їжі, народностей.

Історія[ред.ред. код]

У США прем’єра мультсеріалу відбувалася одразу на двох каналах.
Тринадцять серій першого сезону було трансльовано восени 1995 року, з 8 вересня по 29 грудня. Показ відбувався за синдикованою системою у блоці «Disney Afternoon» щоп’ятниці по одній серії.
Інші прем’єрні дванадцять епізодів показували паралельно «Disney Afternoon» того ж 1995 року, навіть у той самий час, але на каналі CBS по суботах протягом трьох місяців, з 16 вересня до 16 грудня.

Характерною особливістю першого сезону є пісні у трьох випусках, що виконуються поза сюжетами двох епізодів і є по суті самостійними творами.
Окрім головних персонажів – суриката Тімона і кабана Пумби, повертаються гієни Шензі, Банзай і Ед, мудрий Рафікі зі своїми історіями, з’являється лиходій Квінт у різних образах, равлик Вітер, гепарди Четато і Четейто, жартівник Фред, пінгвін Ірвін, Грифи-поліцейські, злодії Пітер та Вероніка...
Відбулися деякі зміни в озвученні, зокрема, за Тімона у різних епізодах говорять Натан Лейн і Квінтон Флін, Вупі Ґолдберґ замінила Трес Макніл, Чіча Маріна – Роб Ползен.
Серед запрошених акторів: Ейпріл Вінчел, Ненсі Картрайт, Джуйсі Кетц, Ді Бредлі Бейкер, Чарльз Адлер, Сі Скот Баллок, Гілберт Ґотфрід. У 1996 році Натан Лейн отримав нагороду за «Видатне озвучення у анімаційній програмі» (Outstanding Performer in an Animated Program - Nathan Lane For playing "Timon". (Won)
Тринадцять серій другого сезону показали з 2 вересня по 25 листопада 1996 року за синдикованою системою у блоці «Disney Afternoon» щоп’ятниці по одній серії. І ще вісім серій показали на каналі CBS з 14 вересня по 9 листопада. Характерною особливістю другого сезону є історія знайомства Тімона і Пумби, яка розбита на два повнометражні двадцятихвилинні епізоди. Цей сюжет зовсім не врахували у повнометражній частині «Король лев 3», де показано альтернативний варіант розвитку подій. Нема вже в сезоні окремих історій від гієн чи Рафікі, але вони з’являються у інших епізодах. Повертаються також Квінт, равлик Вітер, пінгвін Ірвін, Грифи-полісмени, з’являється персонаж Зазу зі своїми серіями, брехливий Тукан Дан, Бос Бобер. Це мав бути останній сезон мультсеріалу, але зважаючи на високі рейтинги у Європі, шоу продовжили знімати у 1999-му. 39 епізодів транслювали на «Toon Disney», починаючи з 1 січня 1999 року. У мультсеріалі значно поменшала кількість другорядних персонажів, більшість історій базувалися на пригодах голвних героїв. Назви серій тепер писались винятково на підложці з епізоду «Catch Me If You Kenya». Вийшло усього 86 епізодів.

Показ в Україні[ред.ред. код]

В Україні показ почався 3 листопада 2011 року на «Каналі 1+1» в будні о 07:15 рубрикою в ранковому шоу «Сніданок з 1+1», а у вихідні о 10:30 в блоці «Чарівний світ Disney». Це третій диснеївський мультсеріал на ефірному телебаченні українською мовою, перший непрем’єрний. Показ раптово перервали у вівторок, 22 листопада, без зазначення у телепрограмі першою серією мультсеріалу «Чіп і Дейл» у прем’єрному українському дубляжі. Продовження пригод кабана і суриката запустили по вихідних з неділі, 27 листопада. Завершили двадцять п’ять серій першого сезону у суботу вранці 17 грудня 2011 року, а в неділю, 18 грудня почали другий, в блоці разом з прем’єрним мультсеріалом «Месники: Могутні герої Землі», після закінчення якого показували по дві серії підряд і, таким чином, сезон мав завершитися 11 лютого, але натомість трансляцію продовжили російською мовою аж до кінця мультсеріалу, завершивши його рівно на Свято Воскресіння Христового, 15-го квітня. Далі шоу запустили з самого початку по суботах та неділях, а потім у щоденному блоці, тому до непоказаних серій дійшли аж 30 липня 2012 року.

Українська версія[ред.ред. код]

Режисери дубляжу: Анна Пащенко, Іван Марченко
Звукорежисер: Марія Нестеренко.
Перекладачі: Роман Дяченко (15 с.), Олександр Шабельник (16-40 с.), Сергій Ковальчук (41-51 с.)
Музичний редактор: Іван Давиденко.
Творчий консультант: Magdalena Dziemidowicz.
Координатор дубляжу: Аліна Гаєвська.

Ролі дублювали:[ред.ред. код]

Павло Скороходько: Тімон, Монті, Друг Ціпко Свина.
Назар Задніпровський: Пумба, Бампу, Ціско Свин, Хмара Ерні.
Валерій Шептекіта: Рафікі.
Іван Розін: Сімба.
В’ячеслав Довженко: Зазу.
Дмитро Вікулов: Банзай, Джек, Червоний Тед Чоловік, Слон, Кондор, Чоловік-піца, Жук, Капітан, Пан Щасливець, Інос, Фламінго, Сонце, Кролик, Бегемот, Вартовий, Банкір, Пасажир, Кегліостро, Бахука, Ральф.
Сергій Солопай: Ед, Вождь, Слон, Пташеня, Бегемот, Зелений Тед, Жук, Боб, Пес Щасливця, Варфоломій, Фермер, Буфер, Старший вартовий, Кевін, Ковбой, Корова, Джин, Боцман Смерть, Бос Бобер.
Олександр Ігнатуша: Равлик Вітер, Диктор, Броненосець Маділло, Страхомір, Череп, Чудовисько, Чан дер, Печера чудес, Марлі.
Микола Боклан: Вам Пір кажан, Морж, Тубілець, Полісмен, Місяць, Горила, Фермер, Бегемот, Бандити, Бос Бобер, Пан Свиня, Боцман Слинько, Звір.
Андрій Мостренко: Квінт, Четато, Ел, Гриф-полісмен, Оповідач, Лев, Чоловік, Мел, Жук, Голос, Астронавт, Мобі.
Євген Пашин: Брюс, Коментатор, Гриф-полісмен, Кит, Павук, Помічник, Фламінго, Ґуфер, Бос Бобер, Коник.
Володимир Ніколаєнко: Ірвін, Жовтий Тед, Дятел, Кондор, пан Кнопка, Гусак, Тарган, Боцман Доля, Фотограф, Малий Бобер.
Олег Лепенець: Четато, Газель, Мамонт, Інспектор, Тукан Дан, Слимак, Герцог, Пес, Консьєрж.
Юрій Кудрявець: Фред,Нобі, Фронк, Боб, Ангел, Гюнтер, Танка, Пінокіо, Лис, Півень, Торго.
Володимир Терещук: Ґвен, Слон, Бегемот.
Ігор Рода: Четейто, Вугор, Слон Нед, Мартін Пардон.
Катерина Брайковська: Фріда, Подруга Гатора, Троянда, Горила-мама, Лара, Панда, Дівчина.
Ганна Левченко: Шензі, Страусиха, Горила-мама, Шала, Креденса.
Олександр Погребняк: Блакитний Тед, Вартовий, Кролик, Єнот, Шакал, Скунс, Фермер.
Ольга Радчук: Пайпер, Джил, Мама-пташка, Пані Горила, Мод, Тигриця.
Роман Чупіс: Смердюк, Герман, Мурахоїд, Джим, Будро.
Людмила Ардельян: Мама-горила, Мама-Страус, Бланка.
Дмитро Бузинський: Страусеня, Довгоп’ят, Небу.
Єлизавета Зіновенко: Гатор, Хлопчик.
В’ячеслав Дудко: Рон, Адвокат.
Максим Запісочний: Саймон.
Тетяна Зіновенко: Мама Рода.
Марина Локтіонова: Тетяна, Фея.
Анатолій Пашнін: Король Вуді-Короїд, Едді.
Олександр Бондаренко: Сем, Ель Торо, Законник, Мер, Джамбо.

Серії[ред.ред. код]

Сезон 1[ред.ред. код]

s1e01. Boara Boara (Кабана Кабана) / Saskatchewan Catch (Кочування в Саскачевані)

s1e02. Kenya Be My Friend? (Братання в савані) / Good Mouseketears (Позитивне мишлення)

s1e03. Never Everglades (Гидке курча) / LH - Cooked Goose (Як з гусака вода)

s1e04. How to Beat the High Costa Rica (Грошовий перебіг) / Swiss Missed (Аварія в Швейцарії)

s1e05. Uganda Be an Elephant (Не роби з кабана слона) / To Kilimanjaro Bird (Орлятко вчиться літати)

s1e06. French Fried (Врятувати рядового равлика) / Big Top Breakfast (Цирк на дроті)

s1e07. The Pain in Spain (Потерпання в Іспанії) / Frantic Atlantic (Горе на морі)

s1e08. Tanzania Zany (Жартоманія в Танзанії) / Guatemala Malarkey (Налякала Гватемала)

s1e09. Back Out in the Outback (Баталія в Австралії) / Gabon With the Wind (Ґабонський гамбіт)

s1e10. Timon's Time Togo (Якщо в Тоґо з’їсти не того) / The Law of the Jungle (Закон джунглів)

s1e11. Be More Pacific (Казка про кабана і рибку) / Going Uruguay (Перевірка на термітостійкість)

s1e12. Yosemite Remedy (Злодюжка у смужку) / The Sky is Calling (Свара небесна)

s1e13. Mozam-Beaked (Клюовий Мозамбік) / Ocean Commotion (Море по коліна)

Сезон 2[ред.ред. код]

s2e01. Brazil Nuts (Рептилії Бразилії) / South Sea Sick (Лікар Хай болить)

s2e02. Yukon Con (Юконське беззаконня) / Doubt of Africa (Тропічна лихоманка)

s2e03. Russia Hour (Російська гореографія) / You Ghana Join the Club (Клубний відмучинок)

s2e04. Rocky Mountain Lie (Як прижучити друга) / Amazon Quiver (Агонія в Амазонії)

s2e05. Madagascar About You (Доки сморід не розлучить нас) / Truth or Zaire (Фотомавпаж)

s2e06. Mojave Desserted (По вуха вдячний) / Beauty and the Wildebeest (Гну свою лінію)

s2e07. Don't Break the China (Велика китайська вона) / Can't Take a Yolk (Яєчна маячня)

s2e08. Unlucky in Lesotho (Ваза невезіння) / Rafiki's Apprentice (Магічна небувальщина)

s2e09. Mombasa-In-Law (Матусю, я не одружуся) / TV Dinner (Телеменю)

s2e10. Manhattan Mishap (Робінзони Ґудзону) / Paraguay Parable (Парагвайська параноя)

s2e11. Let's Serengeti out of Here (Серенгеть звідси) / Congo on Like This (Конгомерат)

s2e12. Okay Bayou? (Баю Баю) / Shake Your Djibouti (У Джібуті не забуті)

Сезон 3[ред.ред. код]

s3e01. Palm Beached (П’ятипальмовий готель) / Jamaica Mistake? (Я майка – ти футболка)

s3e02. Oregon Astray (Орегонщики) / New Guinea Pig (Пумбуа – Нова Ґвінея)

s3e03. Klondike Con (Золоті Клондалини) / Isle Find Out (Неприступна фламінгація)

s3e04. Wide Awake in Wonderland (Тімон і Пумба в Країні чудес) / Zazu's Off-by-One Day (Зазу в мінусах)

s3e05. Africa Dabra (Африка-дабра) / I Don't Bolivia (Заболівія)

s3e06. Catch Me if You Kenya (Мітливі кметелики) / Scent of the South (Таємниці безсмертя)

s3e07. Forbidden Pumbaa (Атака клонів Пумтімонів) / Washington Applesauce (Хробак від яблуні далеко не падає)

s3e08. I Think I Canada (У здоровому тілі здоровий друг) / Zazu's Off Day Off (Як Зазу не відпочив ні разу)

s3e09. Timon on the Range (Дикий дикий Пумба) / The Man from JUNGLE (Супергерой нашого часу)

s3e10. Maine-iacs (Мен-яки) / Fiji-Fi-Fo-Fum (Пумба і жукове стебло)

s3e11. Once Upon a Timon (Початкова Тімонологія)

s3e12. Home Is Where the Hog Is (Курячі підривні, свинячі мульки)

s3e13. Beethoven's Whiff / Bumble in the Jungle (Джей-сейшн в джунглях і трішки Бетховена) / Mind Over Matterhorn (Зацапані на кордоні)

Сезон 4[ред.ред. код]

s4e01. Isle of Manhood (Як Тімону бракувало тестостерону) / Puttin 'on the Brits (Британські "ойлови")

s4e02. Beetle Romania (Румунське жукіття) / Rumble in the Jungle (Як посварилися Пумба Кабанович з Тімоном Сурикатовичем)

s4e03. Animal Barn (СвинофірмА) / Roach Hotel (Тарганячий тарарам)

s4e04. Shopping Mauled (Шопогонщики) / Library Brouhaha (Бібліотечна біганина)

s4e05. Monster Massachusetts (Акуна Мутата) / Handle With Caribbean (Кариби Карамба)

s4e06. Alcatraz-Mataz (Викрутаси в Алькатрасі) / Oahu Wahoo! (Ох, Оаху!)

s4e07. Beast of Eden (На дні не одні) / Sense and Senegambia (Сенегальські вухогорлонісенітниці)

s4e08. Rome Alone (Римська колізія) / Amusement Bark (Шварк розваг)

Сезон 5 (українською не транслювався)[ред.ред. код]

s5e01. Super Hog-o / Don't Have the Vegas Idea

s5e02. Ivy Beleagured / Broadway Bound and Gagged

s5e03. No Good Samaritan / Living in De Nile

s5e04. Miss Perfect / Hakuna Matata U.

s5e05. Pirates of Pumbzance / One Tough Bug

s5e06. Why No Rhino / Pig-malion

s5e07. War Hogs / The Big No Sleep

s5e08. Mister Twister / Common Scents

Сезон 6 (українською не транслювався)[ред.ред. код]

s6e01. Lemonade Stand Off / Big Jungle Game

s6e02. It Runs Good / Hot Air Buffoons

s6e03. So Sumo Me / Now Museum, Now You Don't

s6e04. Ice Escapades / Wishy Washy

s6e05. Steel Hog / Dealer's Choice Cut

s6e06. Timon in Love / Kahuna Potato

s6e07. Recipe for Disaster / Going Over-Boar'd

s6e08. Luck Be a Meerkat / Just When You'd Thought You'd Cuisine It All

s6e09. Boo Hoo Bouquet / Timon Alone

s6e10. Visiting Pig-nitaries / The Truth About Kats and Hogs

s6e11. Guru Some / Jailhouse Shock

s6e12. Nearly Departed / Early Bird Watchers

s6e13. The Spy's the Limit / Ready, Aim, Fire

s6e14. Timoncchio / Ghost Boosters

s6e15. Stay Way from My Honey / Sitting Pretty Awful

Сезон 7 (українською не транслювався)[ред.ред. код]

s7e01. Escape From Newark / Truth Be Told

s7e02. Throw Your Hog in the Ring / Slalom Problem

s7e03. Circus Jerks / Nest Best Thing

s7e04. Hot Enough For Ya? / Werhog of London

s7e05. Bigfoot Littlebrain / Astro-Nots

s7e06. You May Have Already Won Six Million Barka / My Meteor, My Friend

s7e07. Jungle Slickers / Don't Wake The Neighbear

s7e08. Space Ham / You Bet Your Tuhkus

s7e09. Robin Hood Winked / Serengeti Western

s7e10. Whiff / To Be Bee Or Not To Be Bee

Сезон 8 (українською не транслювався)[ред.ред. код]

s8e01. The Running Of The Bullies / Special Deffects

s8e02. Don't Be Elfish / Lights, Camera, Traction

s8e03. All Pets Are Off / Boary Glory Days

s8e04. Mook Island / Cliphangers

s8e05. Two for the Zoo / The Swine in the Stone

s8e06. He's A Bad, Bad Sport / Dapper Duck Burgers