Курган (поема)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Курганпоема-балада Я. Купала, який вважається одним із найкращих героїчно-романтичних творів Купали та шедевром білоруської літератури[1][2]. У дореволюційний період він вийшов з авторською присвятою «Пам’яті С. Палуяна».

Курган
біл. Курган
Жанр балада
Автор Янка Купала
Мова білоруська
Написано 1910
Опубліковано 21 червня 1912
Видавництво «Наша нива»

Оригінальний вірш зберігається в Білоруській бібліотеці та музеї імені Франциска Скорини в Лондоні[1][3].

Опис[ред. | ред. код]

Поема була завершена класиком 23 травня 1910 року у Санкт-Петербурзі, і вперше була опублікована в газеті «Наша Нива» 21 червня 1912 року[1].

Ця поема відкриває низку фольклорно-романтичних віршів у творах Купали дожовтневого періоду. У листі до Л. Клейнбарта від 11 січня 1929 р. автор відніс вірш до творів, породжених виключно фантазією. Поема красномовно свідчить про органічну національно-фольклорну сутність художнього бачення світу Купалою, оспівування національності його художнього мислення та романтичного стилю. Це класичний приклад героїчної романтичної поеми[3].

«Курган» — це шедевр не лише Купала, а й усієї нової білоруської літератури. Вплив поеми на білоруську літературу розпочався одразу після її появи. Це особливо помітно в збірці К. Буйло «Курганна квітка» (1914), а також у «Іконах» З. Бедули (1913), у першій редакції поеми Коласа «Симон-музикант» (1918) та інші[3].

Переклади[ред. | ред. код]

Поема перекладена багатьма іноземними мовами, у тому числы азербайджанською — Г. Беюкага, англійськоюВ. Багатий, вірменською 1 Г. Баран, осетинською — А. Пухаєв, болгарською — Н. Вилчев, китайською — Чжу Цзі, латиською — С. Єронім, литовською — Э. Матузявічус; молдавською — П. Дар’я, російською мовою — М. Браун, М. Галодны; С. Горадзецький, Н. Кіслік, С. Роговицький з Е. Падеревський, румунською — С. Дельчу, узбецькою - Міртэмір; М. Шейхзаде, українською мовою — Т. Масенка; П. Тычына; Я.  Фамін, М. Цярэшчанка.[3]

Вшанування пам’яті[ред. | ред. код]

У 2010 році відзначалося сторіччя поеми. З цієї нагоди в Державному літературному музеї імені Я. Купали відбулась виставка, де можна було побачити копію рукопису поеми, першу публікацію поеми в газеті «Наша Нива» за 1912 рік та прижиттєві публікації з віршем, різні видання ця праця кінця XX — початку XXI ст.[1][4].

Вплив на культуру[ред. | ред. код]

Платіжні квитки Національного банку Республіки Білорусь зразка 1992—1999, 2000 років відповідно із зображенням на реверсі сцени з балету «Обраний»

Примітки[ред. | ред. код]

Література[ред. | ред. код]

  • Янка Купала: Энцыкл. даведнік / БелСЭ; Рэдкал.: І. П. Шамякін (гал. рэд.) і інш. — Мн., БелСЭ, 1986. — 727 с, 26 л. іл.; Артыкул «Курган» / Аўтар — А.Лойка — C. 325—327.
  • Бярозкін Р. Свет Купалы; Звенні. — Мн., 1981. — С. 98—99.
  • Вазнясенскі А. Паэмы Янкі Купалы. — Узвышша, 1927, № 1.
  • Казбярук У. Перачытваючы паэму. — Полымя, 1973, № 10.
  • Лазарук М. Беларуская паэма ў другой палавіне ХІХ- пачатку ХХ стагоддзя. — Мн., 1970. — С.106—107, 167—173.
  • Лойка А. Гісторыя беларускай літаратуры. Дакастрычніцкі перыяд. Ч.2. — Мн., 1980. — С.160—167.
  • Макарэвіч А. Ад песень і думак народных. — Мн., 1965. — С.98—105, 112, 114.
  • Навуменка І. Янка Купала. — Мн., 1980. — С.77, 79.
  • Шкраба Р. Тры паэмы Янкі Купалы. — У яго кн. Сіла слова. — Мн., 1958.
  • Юрэвіч У. Янка Купала. — Мн., 1983. — С. 122—124.
  • Ярош М. Р. Пясняр роднай зямлі. — Мн., 1982. — С.137—140.

Посилання[ред. | ред. код]