Молодий Вадим Аміадович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Вадим Аміадович Молодий
Вадим Амиа́дович Моло́дый
Народився 04. 06.1947
Москва
Країна  Росія
Національність росіянин
Діяльність письменник, поет, есеїст, видавець
Мова творів російська
Роки активності 1970-ті — тепер. час

Вадим Аміадович Молодий (рос. Молодый Вадим Амиадович; нар. 4 червня 1947, Москва) — російський поет, есеїст, видавець.

Життєпис[ред. | ред. код]

Закінчив Другий московський медичний інститут ім. М.I. Пирогова. Лікар-психіатр, юнгіанський аналітик. Був співробітником і автором щомісячника «Совершенно секретно», вів на московському телебаченні передачі "З майстерні художника".

Внук фізика Трохима Кононовича Молодого, племінник розвідника Конона Трохимовича Молодого.

У 1990 р. Вадим Молодий виїхав до США, і оселився в Чикаго, штат Іллінойс, звідки повернувся на батьківщину через 27 років (у 2017 р.).


Как мысь бежит по лапчатым ветвям,
скрываясь от бездушного прицела,
как воин хана, мчащий по степям,
в награду ждет нетронутое тело,


как Ярославна плачет над рекой,
как Игорь-князь зализывает раны,
так серым волком я меняю страны,
в надежде тщетной обрести покой…


                                      Вадим Молодий


Головний редактор і автор альманахів «Слова, слова, слова - 1». — М..: Водолей, 2014. — 504 с. ISBN 978-5-91763-224-7) та «Слова, слова, слова - 2». — М..: Водолей, 2014. — 504 с. ISBN 978–5–91763–279–7.

Перебував редактором і був серед авторів альманаха «Плавучий мост» (Waldemar Weber Verlag, Augsburg) та альманаха «Зарубежные задворки», що видається з 2013 року в Німеччині (Дюссельдорф). Друкується в США, кількох європейських країнах і Росії.

Створив і довгий час вів відділ «Антологія поезії» у чикагськом тижневику “Reklama”.

Учасник антології «45: русской рифмы победный калибр» (Видавництво АГРУС).

Вірші Вадима Молодого перекладалися англійською та ісландською мовами.

«Ні у яких союзах, об'єднаннях, студіях, клубах і ін. не перебуваю, ні до якої течії не примикаю, у конкурсах, чемпіонатах, змаганнях і поетичних боях участі не беру», — говорить про себе Молодий.

Найбільший вплив, за словами Вадима Молодого, зробили на нього Фелікс Трохимович Михайлов, професор-психіатр Анатолій Кузьмич Ануфриєв, Михайло Леонович Гаспаров, отець Олександр Мень і письменниця І. Грекова.

Літературній роботі Молодого дали високу оцінку Сергій Александровський, Євген Вітковський, Ксенія Драгунська, Ольга Кольцова, Олександр Кузьменков і багато інших поетів та письменників.

Головні публікації[ред. | ред. код]

Стихи. Чикаго: Art 40, 2010 (з ілюстраціями Бориса Заборова). ISBN 978-1-4507-1672-7

Споры с Мнемозиной. — М..: Водолей, 2013. ISBN 978-5-91763-130-1

Посвящения . — М..: Водолей, 2015. ISBN 948-1-5077-8262-0

Тебе. — Чикаго: 2016. ISBN 580-1-8995-0005-0

Беспомощность земного языка. — Чикаго, 2015. ISBN 978-1-5194-5578-9

Точка <не>возврата. — М..: Водолей, 2018. ISBN 978-5-9176-3403-6

З відгуків про творчість[ред. | ред. код]

«Це поет для досвідченого читача — не в силу формальних експериментів з віршем, словоутворення або витіюватих тропів. У В. М. практично немає ні того, ні іншого, ні третього… Зате Молодый наділений зором закоренілого сюрреаліста. Краще всього характеризувати його методу фразою Лорки: «результат перетасовування форм, сенсів і ролей, закріплених за предметами або ідеями в реальності»…


Молодий вимагає вдумливого, на межі екзегези, прочитання, — але хто обіцяв, що буде легко?»


Олександр Кузьменков. З передмови до книги Вадима Молодого «Посвящения».


«Вадим Молодий виріс як поет в руслі класичного розуміння поезії. У своїх віршах він з'являється носієм глибоко російській традиції говорити відразу про все – кожен вірш цей не лише «картинка з виставки», замальовка, емоційний сплеск, але і ланцюжки асоціацій, парафрази, приховані цитати, що посилають нас до попередників, у світову поезію і прозу. Це і розмова про мову, і відсилання до міфів Еллади, і ремінісценції Середньовіччя – синтез, симбіоз, органічна мова людини, для якої уся європейська (та і не тільки європейська) культура є природним місцем існування, рідним будинком, місцем, куди автор приходить для осмислення сучасного життя. <. . .>


Творчість Вадима Молодого елітарна та глибоко езотерична; він пише не про події зовнішнього світу, а про ту реальність, що виходить за межі фізичного буття, доторкнутися до якої дано небагатьом. Тому зрозуміти і оцінити його вірші зможе лише по-справжньому освічений і культурний читач, що усвідомлює ілюзорність і брехливість того, що «дано нам у відчуттях». Але в той же час це «розмови запросто», у яких «від малого до великого» і від низького до високого навіть не крок, а склад, тире, перенесення рядка…»


Ілля Будницький. З передмови до книги Вадима Молодого «Споры с Мнемозиной».


«Думається, читач зверне увагу на те, що часто-густо Вадим Молодий присвячує свої вірші не пам'яті поетів, що пішли звідси, а їм самим — немов вони, як і раніше, перебувають між тих, що живуть: «Георгію Іванову. Борису Поплавському» і так далі. Так само ставив колись присвячення мудрий вісник Володимир Соловйов — ненастирно підкреслюючи свою несхитну віру у безсмертя душі. Для Молодого це не механічно запозичений художній хід, а такий же тонкий поетичний прийом, що затверджує єдність буття земного з інобуттям: нерозривний - хай і не завжди відчутний, зв'язок різних шарів, з яких складається всесвіт…


Одна з особливостей, властивих творчості Молодого — віртуозне уміння користуватися літературною контамінацією, украплювати і "імплантувати" у свої тексти окремі рядки і фрагменти класичних творів, даючи загальновідомим думкам і образам нове і неждане звучання».


Сергій Александровський. «На темних стежках таємних вимірів» [Архівовано 14 серпня 2020 у Wayback Machine.].

Посилання[ред. | ред. код]