Обговорення:Айсберг (льодова арена)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Це сторінка обговорень та пропозицій для статті Айсберг (льодова арена)

@Lystopad:. Вітаю! К-ч опонент допускає тавтологію та безпідставно заміняє український синонім імпортного гокею. Чи не вважаєте за необхідне вжити адміндій? Дякую. --Vujko Mytró (обговорення) 15:12, 23 грудня 2018 (UTC)[відповісти]

@Alex Khimich:. У вашій дії бачу повне нерозуміння того, що таке чергування синонімічних назв. І сприяння відкотам Jphwra (їх вваважаю антиукраїнськими, себто українофобськими). Я не претендував на те, щоб говорити гаківка, хоч так би мала називатися стаття. Бо, враховуючи рівень знань зазвичай російськомовних дописувачів та їх агресивне несприйняття українського це наразі неможливо. Претендував на паралельне використання. Якщо це вікіпедія українською мовою, а не запозиченими словами. Це дуже примітивно та не по-українськи, знати одне неукраїнське слово - і кожного речення його повторювати, свідомо не вживаючи український відповідник. --Vujko Mytró (обговорення) 16:12, 23 грудня 2018 (UTC)[відповісти]

Ого то я ще і українофоб?? Панове це вже занадто і мене цікавить хто такий: Jwphra? Це вже свідоме перекручування нікнейму. --Jphwra (обговорення) 16:30, 23 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
Vujko Mytró, я не проти синонімії, це робить мову більш різноманітною. Навіть готовий прийняти цю назву у випадку її підтримки спільнотою. Але, такій синонімії місце у художньому стилі викладення інформації. Давайте виходити з того, що багато хто не зрозуміє про що іде мова у випадку таких замін. Є абзац про це слово у статті про хокей, сказати що це забуто — перебільшення. Можу також сказати за себе — все життя українською розмовляю, слово таке ніколи у живому вжитку не чув і при цьому не вважаю себе українофобом. — Alex Khimich 17:57, 23 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
@Alex Khimich:. А ви вдумайтеся у значення слова "українофобія". Вдумайтеся у значення слів Гаківка, гокей (хокей). Може, врешті побачите очевидне, що українське, а що - ні. Українонелюбство - воно ж різне буває, й таке дріб'язкове також. Але воно залишається українонелюбством. --Vujko Mytró (обговорення) 05:53, 25 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
Якщо переглянути літературу, то таке слово було поширене у Галичині у міжвоєнний період, надалі воно вийшло з вжитку. Використання його як синоніму допустимо для спортивних подій цього періоду, а для сучасних ні.--Basio (обговорення) 18:12, 23 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
моє блокування від Basio, як і допис вище вважаю некомпетентністю та агресивною упередженістю тощо. Що й не дивно для дій адм-ів цієї вікіпедії "українською" мовою. --Vujko Mytró (обговорення) 05:53, 25 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
Якщо вже й мене тегнули, то вставлю свої 5 копійок. Зустрічав і «гаківку», і «кошиківку», і «вибиванку», проте не віднайшов широкого вжитку для цих слів. Зрештою усталені міжнародні назви видів спорту давно закріпилися і в нашій мові. У федерація називається хокейною, футбольним клуб тощо. У цьому конкретному випадку основна стаття теми має назву хокей із шайбою, тому від того й треба відштовхуватися чи подобається це, чи ні. До того, аби робити заміну певного терміну, варто б було це обговорити, проте я вважаю, що у підсумку спільнота б вирішила залишити все, як є. У згаданій мною статті Хокей із шайбою у розділі про походження назви є і про «гокей», і про «канадський хокей», а про «гаківку» немає (тільки в статті хокей). Це може свідчити про вживаність назви. --Lystopad (обговорення) 10:09, 24 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
@Lystopad:. У ваших діях і висловах роздвоєння між вашим висловом вище та вашою сторінкою к-ча, де ви на словах за українське. Про яке усталення мови ви говорите? Де ви його взяли, те усталення? У нас навіть правопису українського немає, є постсовіцкий. Для вас окремо повторюю: враховуючи агресивне несприйняття дописувачами цієї "вікіпедії українською мовою" питомо українського слова Гаківка я й не претендую на його частіший ужиток. Але коли йде відверта тавтологія, то однозначно найкращим способом її уникнення є вживання синонімів. Що натомість? Отож бо...--Vujko Mytró (обговорення) 05:53, 25 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
Це не питомо українське слово, це рідковживаний діалектизм (галицизм) першої половини XX століття, нині не використовується. --ZxcvU (обговорення) 08:59, 25 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
@ZxcvU:. Ким і коли не використовується - нині багатьма українцями на зросійщених теренах? Ну то й що? Подивіться бодай у гугл-пошук, а то такий загальний висновок зробили'с'те, а аргументів - 0. --Vujko Mytró (обговорення) 11:28, 25 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
@Бучач-Львів: Львівська область — це вже «зросійщені терени» [1] [2]? --ZxcvU (обговорення) 11:31, 25 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
@ZxcvU:. І цей сайт теж "питомо український" з точки зору слова гаківка. Щоб ви знали, Львівщину зросійщення так само зачепило. Хто вбив Ігоря Білозора і де? Не знаю, хто там нині кермує цим ХК, але раніше там був Чеканцев. Не займайте мій час, я не хочу слухати ваші "аргументи". Дякую. --Vujko Mytró (обговорення) 11:46, 25 грудня 2018 (UTC)[відповісти]

тематична аналогія і слова фахівця (хоч на цяпку)[ред. код]

Листопаде, та інші Адміністратори!!!

Ото хотів би у Вас поспитати щодо однієї практичної аналогії, десятки років тому частина українців узяла собі червоно-чорне полотнище за національний військовий стяг... нажаль, своюборню вони програли...а переможці заТАВРУВАЛИ все чого вони намагалися добиватися і ті й таки кольори. З роками навіть прикріпили тому полотнищу маргінальну теоріюмістечкового (галичанського) значення ... (тицьну прямо ... в аналогію із гокеєм та гаківкою)...

І так тривало століттями...ба більше,ще навіть надцять років тому чимало люду вивертало від появи такого стяга в рядах навіть друзів... колотнеча тривала ще та ... і в колі інтелігенції та маргіналів - присвоїли стягу негативну конатацію та містечковість.....


А ж ось, настали інші часи (буквально 3-5 років) і стягом цим тепер покривають всіх захисників нашої вітчизни (російсько і україномовних!!!) і жодному вже язик не повертається тулити на всіх шпальтах газет та ЗМІ - щодо колаборантської, галіційської....шмати!!!!! І навіть ті закляті опоненти - уже бігають з цим полотнищем на всіх політичних та суспільних заходах - бючи себе в груди - яко найзапекліших поборників та захисників червоно-чорного стягу та Вкраїни!!!!

А тепер, коротко,із тотим ГОКЕЄМ та Гаківкою - чисто аналогічна ситуація - тільки затяті невігласи цього не бачитимуть. Я би ще розумів, коби це був якийсь новоСлів - але ж то навпаки. На теренах України саме слова «Гокей» та «Гаківка» - передували зкацапщеному «Хааакей»!!! і тому чимало документів ...і навіть книжки, посібники з гри.
Відтак,як на мене - цьому явищу (нехтуванню української мови та питомо вкраїнських слів - задля зпрощенців кацапізмів-канцеляризмів) - потрібна ширша дискусія в укр-вікі. І, що найголовніше, залишати це все на самотік (себто на тих - в кого горлянка побільше, хто найголосніше вередуватиме та скиглитиме) - не варто!!!!--КогутякЗенко1488 (обговорення) 11:00, 25 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
  • Ситуація не аналогічна УПА. В УПА, як і в ОУН, воювали далеко не тільки галичани, а й чимало вихідців з Волині та Наддніпрянщини. Тоді як «гаківка» — термін, який з'явився та вживався на Галиччині. «Хокей» (з глухим звуком) набагато ближче до оригінальної англійської вимови, ніж «гокей» (з дзвінким звуком), чи діалектне «гаківка». --ZxcvU (обговорення) 11:13, 25 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
пане (персональний випад приховано)-анонім!! ви знаєтеся в Гокейній тематиці, чи прийшли сюди задля масовки??? бо якби ви зналися в навіть в Хаккєє - то ніколи би не писали що Гаківка діалект...}} бо знали би хто такий учитель-зачинатель Боберський. Тоді попрошу Вас - не видавайте (персональний випад приховано)!!!--КогутякЗенко (обговорення) 11:31, 25 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
ще одне унаочнення ХИБНОЇ вікі-практики: коли нефахівці - "сують свого носа до чужого проса" - нє, щоби своїм займатися. Прохання, задля консенсусу і цінуючи час кожного - поДумайте, чи Ви хоч на цяпку знаєтеся в такій темі - тоді починайте всталяти свої трактування!!!

до речі[ред. код]

обстоювачам канцеляризмів - може спроможуться глянути до словників (про колупатися в мізках не проситиму:) - і замінять тавтологію!!! (таке проходять в 5-6 клясах початкової школи:)

Ініціатором та спонсором будівництва ковзанки став керівник ТМ «Олександрія» Сергій Мазур. Ковзанку неофіційно відкрили 5 лютого 2012 року двома хокейними матчами (перший — між ХК «Кальвадос-1» з смт Стасі та «Кремнем» ім. Литвина, другий — між і ХК «Кременчук» та ХК «Кальвадос-1»). Офіційно ковзанку відкрито 18 лютого 2012[2][3]. На найкращу назву ковзанки був організований конкурс.

@Lystopad:. @Alex Khimich:. ось тут гляньте. А тоді щось будете казати. Чи сучасний правопис - не совітівка? --Vujko Mytró (обговорення) 11:45, 27 грудня 2018 (UTC)[відповісти]

@Lystopad:. @Alex Khimich:. Чи то мова «неправильних» українців? PS. @Когутяк Зенко:. Глипніть, будь ласка. --Vujko Mytró (обговорення) 11:48, 27 грудня 2018 (UTC)[відповісти]

Аби уникнути тавтологіх, можна б було 2 ті речення об'єднати в одне, переписати. Щодо хокей-гокей-гаківка. Я в і статтю перейменував на Гокей, адже саме таке звучання було б більш логічним для української мови. Але саме назва Хокей стала усталеною, хоч би й тут це підтверджується. Хокей, що воно таке зрозуміє кожний, з гаківкою можуть бути проблеми з розумінням. Як не крути, але це слово набагато менш вживане. Яка причина того, питання інше, адже воно не вирішує питання поширеності слова. Давайте міняти, але на початку давайте спробуємо це обговорити, які критерії таких замін, аби й в інших подібних ситуаціях було більше конструктиву й менше кілометрових безрезультатних обговорень. --Lystopad (обговорення) 12:14, 27 грудня 2018 (UTC)[відповісти]

Vujko Mytró, вітаю. Ви трете мої репліки, мабуть, до розмови не налаштовані — ваше право. Відповідати і вас переконувати від такого у мене бажання переполовинилось. Хочу зазначити ось такий текст одного з джерел, на які ви скопом дали посилання (США «Свобода», 1930-ті): [3]

Обчисляють, що всіх
філятелістів є на земській кулі до
ЗО міліонів. Для тих філятелістів приготовляють у Відні)
міжнародню виставу почтових
марок, що триватиме- від 24.
червня д о 9. липня 1933 року.І
цебто повні два тижні. Дос і
зголосилися філятелісти з 38J
держав і 130 більших міст земської кулі, 
що хочуть виложити свої почтові значки на виставі. 
Досі ще навіть приблизно не можуть обчислити, 
сќільки почтових марок загалом буде на цій виставі. 

Вистава (театральна чи експозиція?) Через плутанину застарілого [вжитку] слова маємо вже два мирно співіснуючих синоніми для використання за різних обставин. Чи можемо ми вважати такі джерела підставою для заміни слів «філателіст», «пошта»? — навряд чи, вони тепер існують «разом» і з часом, варіанти написання забуваються. Можемо їх вживати? Легко! У розмовній мові, цитатах, репліках, доречному контексті чи побутовій мові — але і там обмежено, коли нас не розуміють. Очевидно що не у діловій мові, не у технічній документації, не у наукових чи енциклопедичних текстах. Процес еволюції мов та правописів характерний всюди, це потрібно просто прийняти як сутність. Текст, написаний 150-200 років тому взагалі важко читати пересічному громадянину, не залежно від мови. — Alex Khimich 12:24, 27 грудня 2018 (UTC)[відповісти]

@Alex Khimich:. ваші дії спрямовані на те, щоб не почути. Шукайте тоді просто Гаківка. PS. Те, що ви кажете про читання текстів 150 р. давности - узагалі до чого? Я говорю про одне слово, яке вживають і нині. --Vujko Mytró (обговорення) 12:40, 27 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
@Alex Khimich:. ви про яку «еволюцію» правопису - совіцьку? Справді? --Vujko Mytró (обговорення) 12:41, 27 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
8 млн проти 1 тисячі. Навіть "гокей" вживаніший. Діалектизм мало хто зрозумію, особливо коли є Федерація хокею України, а не гаківки. Хочете змін пишіть до МОН України чи до федерації хокею/гокею/гаківки. Користувачі Вікіпедії не регламентують правописні норми. --『  』 Обг. 12:45, 27 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
1 тис. результатів в Google? Навіть у згаданої Lystopad «кошиківки» більше результатів. --ZxcvU (обговорення) 12:48, 27 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
@AlexKozur:. ви хоча б чуєте, про що я говорю? Про то, що постійно писати хокей - тавтологія. Тому іноді варто писати гаківка. Не говорю про перейменування. І відмова бодай іноді писати українське слово гаківка - це не по-українськи. Зрозуміло? --Vujko Mytró (обговорення) 13:02, 27 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
можна також писати старослов'янські слова, щоб уникнути тавтології. --『  』 Обг. 13:05, 27 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
@AlexKozur:. то вперед ))) --Vujko Mytró (обговорення) 13:29, 27 грудня 2018 (UTC)[відповісти]
@AlexKozur:. федерація хокею України - це ще то зросійщене товариство. Ваші дії щодо свідомого уникнення вживання питомо українського слова, яке вживають і нині, є нічим не обґрунтованою власною точкою зору. Що не має ніц спільного як з українською мовою (навіть в її постсовіцькому коматозі), так і з енциклопедичністю. І не треба списувати, що люди не зрозуміють, що таке гаківка. Як казав один дописувач, тупі і дурні енциклопедію не читають ))) --Vujko Mytró (обговорення) 13:37, 27 грудня 2018 (UTC)[відповісти]