Обговорення:Джоан Роулінг

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Частина цієї статті містить текст, перекладений зі статті «J. K. Rowling» з англійської Вікіпедії.
Статтю «Джоан Роулінг» поліпшено в рамках конкурсу «Вікіпедія для школи»
(20 жовтня — 20 грудня 2020 року)
Статтю «Джоан Роулінг» створено або суттєво доповнено в межах марафону «Це зробила вона» 2020.

Правопис імені[ред. код]

Історія перйменувань статті свідчить про те , що мабуть Морозов і Малкович найбільш вдало передали прізвище Ролінґ - ніяких В чи У (мабуть по аналогії з The Rolling Stones, яке "в народі" вимовляється ролінґ стон(с)з).

В сучасній транскрипції Rowling /rəʊ.lɪŋ/ звучить приблизно ре́увл,іН (носове н і два наголоси) або ро́увл,іН. ə - звук середній між е і а, ʊ - може вимовлятись як о чи у, в - може "вчуватися". -- Володимир Ф 06:37, 5 жовтня 2007 (UTC)[відповісти]

Якщо неможливо точно передати ім'я українською то використовують Правила - § 97. Англійське w у власних назвах передається звичайно через в: Вашингтон, Вебстер, Веллінгтон, Вільсон, Вільямс, Вінер, Вінніпег та ін., але за традицією Уайльд, Уеллс, Уельс, Уолл-стрит, Голсуорсі, Хемінгуей та ін.; --Tigga 08:21, 5 жовтня 2007 (UTC)[відповісти]
В наведених прикладах у - перший звук або після приголосного, а потім - голосний. В Rowling - у (чи все ж в?) йде після голосного перед приголосним. Тобто, певна проблема є - інакше б ми не обговорювали. -- Володимир Ф 11:35, 5 жовтня 2007 (UTC)[відповісти]
Що цікаво, її ім'я дійсно вимовляється як "rolling". На обкладинці книги написано Ролінґ, що дивно - звідки "ґ"? Бі-бі-сі не зважаючи на обкладинку пише Роулінг.
Мабуть потрібно давати альтернативні написання імені у самої статті. --Tigga 08:36, 8 жовтня 2007 (UTC)[відповісти]
Бо Бі-Бі-Сі не СТБ і користується чинним правописом. Вікі теж.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:06, 5 березня 2016 (UTC)[відповісти]
Обкладинка щось не відображається. Можна таку форму імені як псевдонім записати, якщо там ті самі Дж. К.--ЮеАртеміс (обговорення) 13:41, 6 березня 2016 (UTC)[відповісти]
Володимир Ф Джоан Катлін Роулін чи Дж. К. Роулін , так само, як і Пауерс. "У" однозначно . І жодного ґ чи г!!! Як ви і пояснювали спрведливо 06:37, 5 жовтня 2007 (UTC)[відповісти]

(А ось чому досі в нас Уеллс - коли правильно Герберт Велз (https://www.youtube.com/watch?v=8Xu8qfxsGL0)? От питання ... Не дурні були наші предки: ВЕЛЗ Герберт. Таємниці таксидермії: Оповідання. Пер. А. Раставицький. - Харків-Київ: Книгоспілка, 1926. - 71 [1] с.)

А взагалі, у нас в Україні звичка (не лише у вікіпедистів, а й у перекладачів та філологів) гадати та вигадувати, замість того, щоб раз послухати в оригіналі: https://www.youtube.com/watch?v=gTotbiUjLxw. Нема нічого правдивішого за фонетичну транскрипцію.--Yasnodark (обговорення) 15:02, 6 березня 2016 (UTC)[відповісти]

Компроміс: справжнє ім'я за правилами передачі, а псевдонім, як перекладачі написали.--ЮеАртеміс (обговорення) 13:42, 4 квітня 2016 (UTC)[відповісти]

Під іменем "Ґелбрейт" її українською видавали? Якщо ні, то краще через Г написати.--ЮеАртеміс (обговорення) 19:12, 22 листопада 2016 (UTC)[відповісти]

  • Згізно з параграфом §133 чинного правопису (2019) англійські дифтонги [au], [ei], [ou] звичайно передаємо, імітуючи їхнє звучання в мові оригіналу, через ау, ей, оу: Джорджта́ун (Georgetown), Сно́у (Snow), Бе́ллоу (Bellow), Сі́ллітоу (Sillitoe), Па́уелл (Powell). Також в інших параграфах наводяться такі приклади: Еббі-роуд (Abbey Road), Єллоустоун (Yellowstone). Отже, з огляду на це маємо писати Rowling — Роулінг. Тепер щодо г/ґ в кінці прізвища. Згідно з параграфом §122 в прізвищах та іменах людей допускається передавання звука [g] двома способами: шляхом адаптації до звукового ладу української мови — буквою г (Вергі́лій, Ге́те, Гулліве́р) і шляхом імітації іншомовного [g] — буквою ґ (Верґі́лій, Ґе́те, Ґулліве́р). Але! хочу зауважити, що мова йде про звук, не про букву. У кінці прізвища Rowling немає звуку [g]. А це значить, що і букви ґ там бути не може, тому Роулінг. — QAtlantic.mn (обг.) 15:34, 26 січня 2020 (UTC)[відповісти]

У тексті чергового диктанту національної єдності 9 листопада 2020 року ім'я передано як Джоан Ролінґ. Kozubenko (обговорення) 13:37, 9 листопада 2020 (UTC)[відповісти]

Роулінг чи Ролінґ?: «Ускладнює ситуацію існування інтерв'ю, у якому пані Rowling намагається пояснити правильну вимову свого прізвища. На жаль, українські фанати розуміють інтерв'ю хибно. Письменниця, римуючи своє прізвище з bowling і протиставляючи його слову howling, веде мову зовсім не про наявність У, а про природу передуючого голосного: /ˈboʊlɪŋ/ проти /ˈhaʊlɪŋ/. Дика несподіванка для українців, але в США більшість зве авторку Раулінґ!»--ЮеАртеміс (обговорення) 14:10, 31 липня 2022 (UTC)[відповісти]

статки[ред. код]

написати і оновлювати дані про статки.-- 14:52, 21 жовтня 2007 (UTC)[відповісти]

Привіт усім. Це не відноситься до фантастики, тобто наукової фантастики. Мабуть химерна література, або як вже хочете то фентезі(бррр слово), або сучасна казка. Vvolodymyr 08:32, 21 жовтня 2008 (UTC)[відповісти]

Релігія Баптизм[ред. код]

Вибачте, але чи може автор статті навести посилання та факти на заяву про те, що Джоан відноситься до течії баптистів? На основі чого були зроблені висновки? Особисто я не знайшла відгуків про це. Вона християнка і відкрито про це заявляє. Але я не чула про те, что вона саме баптистка.