Обговорення:Хаджибейський лиман

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Ykvach у темі «Топонім» 11 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
          Ця стаття є частиною таких Вікіпроєктів:
Статтю «Хаджибейський лиман» поліпшено в рамках тижня Одещини
(9 лютого 2012 року — 27 лютого 2012 року)

Топонім

[ред. код]
Хаджибейський vs Кацибейський лиман

«Назва походить від тур. Haci Bey — «Пан Хаджи» — названий в ім'я Хаджі I Ґерайа, першого Кримського Хана з династії Гераїв.» (у статті)
— щось на кшалт Оригінальних досліджень (?)!
Див. Обговорення:Коцюбіїв#Коцюбей vs Хаджибей
З пов. --Psheno (обговорення) 06:52, 6 серпня 2013 (UTC)Відповісти

Існує офіційна назва лиману. Її і слід використовувати. --Yuriy Kvach (обговорення) 08:53, 7 серпня 2013 (UTC)Відповісти

Мова йде не про назву, а про походження назви —
Етимологія та Топонімія… --Psheno (обговорення) 10:22, 8 серпня 2013 (UTC)Відповісти

Без проблем - у розділі походження опишіть походження назви. Але тоді вже вказуйте джерела. --Yuriy Kvach (обговорення) 12:59, 8 серпня 2013 (UTC)Відповісти
По-перше, описати етимологію топоніма не просто, навіть з джерелами, треба мати певний досвід, щоб не наплутати. По-друге, навряд чи у словниках є походження топоніма Хаджибейський лиман, бо це ж похідна назва від назви поселення. Ясно, що не від назви Лондон походить. Тут треба з'ясувати походження назви Хаджибей. --Bulakhovskyi (обговорення) 13:50, 8 серпня 2013 (UTC)Відповісти
Про походження назви Хаджибей слід писати у статті про Хаджибей. У статті про лиман слід написати про походження назви лиману, а вона походить він назви поселення Хаджибей. --Yuriy Kvach (обговорення) 08:51, 9 серпня 2013 (UTC)Відповісти

(відповіді російською м.) …бо це ж похідна назва від назви поселення. - рос. Тут можно полностью согласиться..
назва від назви поселення... → (и/или наоборот?)...
но не от Кавказского Хаджибей (хребет, озеро и река) у Бадукских озёр.
У статті про лиман слід написати про походження назви лиману, а вона походить він назви поселення Хаджибей. — ++ (плюс.. плюс...) Без сумніву та заперечень. З повагою --Psheno (обговорення) 09:00, 9 серпня 2013 (UTC)Відповісти

По крайней мере, до наших обсуждений можно было б поставить шаблон {{Джерело}}!!... - это ж неподтверждённая (и неповеренная) информация. С ув. --Psheno (обговорення) 09:04, 9 серпня 2013 (UTC)Відповісти

С запросом источника более серьёзно выглядит, с ув.--Psheno (обговорення) 11:55, 10 серпня 2013 (UTC)Відповісти

Кстати, сегодня где-то шарился (путешествовал) по подобным статьям (водные топонимы Одесской областиХаджидер (лиман) и Хаджидер (річка)) и там этот Словник указан на ссылку на Рапидшаре (~спам?) и ссылка красная, т.е. на Рапид шаре он уже (давно?) отсутствует!!! Как бы это поменять на нормальные ссылки?? Дякую за порозуміння! З пов. --Psheno (обговорення) 14:16, 10 серпня 2013 (UTC)Відповісти

Для чого вам рапідшара, ось я подав посилання, з нього і завантажте. Там посилання на Дежавю-формат. --Bulakhovskyi (обговорення) 14:20, 10 серпня 2013 (UTC)Відповісти
Дякую, скачав. Я теж хотів перевірити етимологію назв водойм. --Yuriy Kvach (обговорення) 20:18, 10 серпня 2013 (UTC)Відповісти

Вот шо имелось в виду 1… С ув. --Psheno (обговорення) 10:53, 11 серпня 2013 (UTC)Відповісти

По-друге, навряд чи у словниках є походження топоніма Хаджибейський лиман, бо це ж похідна назва від назви поселення.
Про походження назви Хаджибей слід писати у статті про Хаджибей. У статті про лиман слід написати про походження [тільки] назви лиману, а вона походить він назви поселення Хаджибей. - полностью соглашаюсь!! Название Хаджибейского лимана происходит от рядом расположенного (исторически) поселения Хаджибей конца XV - начала XVI вв. (изначально именовавшимся Коцюбеев-Кацибей (XIV в.))!!! Все остальные легенды (магический-мифический Бей, совершивший какой-то неочевидный, невероятный Хадж) - в статье про Хаджибей (Кацюбіїв)!!!
До речі, планую з нього написати розділи Етимологія і на інші топоніми Одещини. - не спешите, не рекомендую! При желании воспользоваться словарём, в некоторых случаях (?!?) - не забудьте добавлять «за легендою» или «за міфологічною легендою» (в зависимости от времени (века) и страны ссылка [на мифологию] может быть и другой), в т.ч. и в этой статье!
Всё последуещее обсуждение там же — Обговорення:Коцюбіїв#Коцюбей vs Хаджибей. С ув. --Psheno (обговорення) 11:27, 11 серпня 2013 (UTC)Відповісти

До речі, це був не вільний і не дослівний, а описовий переклад. - Сделайте одолжение, подскажите пожалуйста, а где можна почитать про описательный перевод (описовий переклад)? С уважением --Psheno (обговорення) 08:25, 13 серпня 2013 (UTC)Відповісти

Не треба шукати, я поясню. Описовий переклад використовують, коли в тій чи іншій мові немає відповідника іншомовному слову. Наприклад, є англійський термін applet. В українській мові немає відповідника, тому слово перекладають описово, тобто описують: маленька прикладна програма. Так і хажді не має відповідника, тому перекладають описово: той, що зробив хадж. Все дуже просто.--Bulakhovskyi (обговорення) 09:47, 13 серпня 2013 (UTC)Відповісти
Приведено посилання на топонімічний словник. Там все ясно описано. Будь-які власні дослідження і особисті думки у Вікіпедії не мають права на існування. --Yuriy Kvach (обговорення) 19:55, 30 жовтня 2013 (UTC)Відповісти
Юрій правий. Крім того, додам, що ви сфальшували інформацію: у словнику Янко взагалі не йдеться про народну етимологію, а ви виправили, залишивши посилання. Це етимологія наукова. І для чого писати про укріплення і т. п. Це ж стаття про лиман. Пишіть про укріплення в статті Хаджибей. --Bulakhovskyi (обговорення) 20:10, 30 жовтня 2013 (UTC)Відповісти
Додам, що інформації щодо етимології назви у статті цілком достатньо, тут нема що додавати і про що дискутувати. --Yuriy Kvach (обговорення) 16:43, 31 жовтня 2013 (UTC)Відповісти