Пірати Карибського моря: На дивних берегах

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Pirates of the Caribbean: M:
On Stranger Tides
Пірати Карибського моря на дивних берегах постер укр.jpg
Режисер Роб Маршалл
Продюсер Джеррі Брукхаймер
Сценарист Ted Elliott[d] і Terry Rossio[d]
У головних
ролях
Джонні Депп
Пенелопа Крус
Іян Макшейн
Джеффрі Раш
Композитор Ганс Ціммер
Кінокомпанія «Jerry Bruckheimer Films»
Дистриб'ютор Walt Disney Pictures (США)
B&H (Україна)
Тривалість 141 хвилина
Мова англійська
Країна Flag of the United States.svg США
Рік 2011
Дата виходу 19 травня 2011 (Україна)
20 травня 2011 (США)
Кошторис $ 250 млн.[1]
Касові збори $ 1 043,8 млн.[1]
IMDb ID 1298650
Рейтинг MPAA: PG-13
Попередній «Пірати Карибського моря: На краю світу»
Наступний «Пірати Карибського моря: Помста Салазара»
pirates.disney.com/pirates-of-the-caribbean-on-stranger-tides
CMNS: Pirates of the Caribbean: на Вікісховищі

«Пірати Карибського моря: На дивних берегах» (англ. Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) — американська пригодницька стрічка 2011 року, четвертий фільм із серій про Піратів Карибського моря компанії Walt Disney Pictures. Продюсером картини виступив Джері Брукхаймер, а у головних ролях знялися Джонні Депп, Пенелопа Круз, Іян Макшейн, Джефрі Раш. Про зйомки фільму було вперше оголошено у вересні 2008 року, проте фактично вони розпочалися у червні 2010. На противагу попереднім фільмам, які переважно були зняті на Карибах, На дивних берегах здебільшого знімалися на Гаваях.

Це перша стрічка із серії, що була знята Робом Маршалом, а не Гором Вербінські. Також це перший фільм про Піратів Карибського моря, що був знятий для показу в 3D.

В американський прокат фільм вийшов 20 травня 2007 року. В український прокат фільм вийшов 19 травня 2011 року.[2]

Сюжет[ред.ред. код]

Усе почалось з того, що іспанські рибалки спіймали у невід, на перший погляд, мертвого старого чоловіка. Та він виявився живим. Він почав розповідати дивні речі, начебто він плавав з Понсе-де-Леоном, і вони знайшли Живе джерело. Моряки відразу ж привели його до короля Фердинанда VI. Потопельник дав іспанцю книжку, у якій йшлося про плавання Понсе-де-Леона, та про джерело. Іспанець відразу ж приготував експедицію по нього. Наступна дія розгортається в Англії. Йде суд. Виводять чоловіка з мішком на голові. Це, як усі вважали, був Джек Спарроу. Але насправді, Джеком був Джошамі Гіббс. Згодом, вийшов суддя, це і був справжній, замаскований Джек. Він, своєю хитрістю, засуджує Гіббса до довічного ув'язнення, замість страти, і розпоряджається відвезти його до в'язниці. Та перевізником був пірат, він повинен був їх обох відвезти до моря, де чекав корабель Джека. Поки вони їхали, Гіббс розповів Джеку, про те, що до нього дійшли чутки про те, що капітан Джек Спарроу набирає команду і збирається плисти до Живого джерела. Джек переконує Гіббса, що це не так. Що існує Капітан Спарроу-самозванець. Та у Джека є карта Сяо-Феня, де чітко вказаний шлях до джерела. Доки вони розмовляли, Гіббс викрав цю мапу у свого капітана. Перевізник обманув Джека і Гіббса. Його підкупили англійці, і він привіз їх до палацу короля Георга II. Джека відвели в палац, а Гіббса до в'язниці. Король хотів вивідати у Джека шлях до Живого джерела. Георг розповів йому, що іспанці вже знають дорогу до Живого джерела, а король не може допустити, щоб «меланхолійний іспанський монарх, і католик, мав вічне життя» (адже відомо, що англійці цих часів були протестантами, а іспанці католиками). Джек сказав, що загубив карту, та знає шлях до джерела. Король запропонував йому очолити експедицію. Джек удав, ніби згоден на пропозицію, сказавши: «Ваша ситність натякає, що надасть мені корабель, а ще команду…», а король відповів: «І капітана». І в цей момент до зали заходить Гектор Барбосса. Він був одягнений у одежу королівської армії, з перукою і однією ногою: « Радий служити, сір» промовив він. Барбосса став капером, адже Чорна борода потопив його корабель та позбавив його ноги. Дізнавшись це, Джек розізлився, і відчайдушно утік з палацу. Біля пабу «Капітанська дочка» його ледь не вбили, та батько Джека Капітан Тиг його врятував. Він спитав Джека, чи справді він набирає команду. «Так часто це чую, що так і є, мабуть» — відповів Джек. Тиг розповів Джеку, що існує ритуал, за допомогою якого можна отримати вічне життя. Потрібно два келихи з корабля Понсе-де-Леона. Також, він показав Джеку на людей, які мають корабель та набирають команду. «І запам'ятай, Джекі: джерело-випробування, сам побачиш» -сказав Тиг. Після того він зник. Джек спробував захопити команду, та спроба виявилась невдала. Вони сприйняли його за самозванця. У цей момент Джек помітив у фіранці силует, схожий на нього. Він пішов туди, і побачив самозванця. «Ти вкрав мене, і я прийшов повернути себе», сказав справжній Джек. І вони почали битись на шаблях. Після довгої бійки, Джек зрозумів, хто цей самозванець. «Одна єдина людина знає цей рух», сказав Джек. Це була Анжеліка, його давня подруга, яку він кинув. Вона почала з ним говорити про джерело, запиталась, чи був він там. Як завжди, прямої відповіді Джек не дав. Потім вривається матрос із команди Анжеліки, та попереджає про «нав'язливих хлопців, геть не схожих на моряків». «Твої друзі?», питає Анжеліка; «Я міг ненароком зневажити якогось короля», відповів Джек. Перемігши кількох солдатів, Джек з Анжелікою тікають. Коли вони остаточно відірвались від солдат, розмова про Живе джерело продовжилось. Джек розповів Анжеліці про два келихи та ритуал. Та коли він запитав Анжеліку, що потрібно для ритуалу, маленький дротик зі снодійним залетів йому у шию.

Цитати:

  • Анджеліка: Джек, скажу мені чесно, чи ти бодай раз у своєму житті на власні очі бачив живе джерело? Джек Спарроу: Повтори будь ласка питання…
  • Барбосса: Працюйте криворукі мавпи! Виспитеся, коли повмираєте!
  • Капітан Джек Спарроу: Вам знайоме таке відчуття, коли стоїш на краю прірви і кортить стрибнути?. Мені — ні.
  • Чорна Борода: Або ти стрибнеш, або я тебе застрелю! Джек Спарроу: Стріляй! І мені не доведеться стрибати!
  • Джек Спарроу: Усі встигли побачити? Бо більше я цього не робитиму!.

У ролях[ред.ред. код]

Український дубляж[ред.ред. код]

Ролі дублювали:

А також: Володимир Жогло, Віталій Дорошенко, Олександр Бондаренко, Олександр Задніпровський, Валентина Лонська, Андрій Мостренко, Валерій Легін та інші.

Фільм дубльовано на студії «Le Doyen» на замовлення «Disney Character Voices International» у 2011 році.

Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович

Перекладач: Роман Дяченко

Творчий консультант: Maciej Eyman

Мікс-студія: Shepperton International

Лист від Walt Disney Company[ред.ред. код]

Студія Le Doyen отримала офіційного листа від Walt Disney Company, про те, що з усіх версій дубляжу стрічки «Піратів Карибського моря: На дивних берегах» українська версія - найкраща у світі.[3]

Касові збори[ред.ред. код]

У світовому прокаті стрічка зібрала понад 1 043 млн доларів США (посівши 8-ме місце у світовому рейтингу найкасовіших фільмів) і за цим показником стала другою стрічкою із серій про піратів поступаючись лише Піратам Карибського моря: скриня мерця, які зібрали понад 1 066 млн доларів США.

В українському прокаті за весь час прокату стрічка зібрала понад 5,2 млн доларів США (посівши 2-ме місце в українському рейтингу найкасовіших фільмів поступившись лише Аватару, який зібрав понад 8 млн доларів США) і стала найкасовішою стрічкою 2011 року.[4]

Примітки[ред.ред. код]

  1. а б Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011). Box Office Mojo. Архів оригіналу за 2013-07-09. Процитовано 8 серпня, 2011.  (англ.)
  2. Пірати Карибського моря: На дивних берегах - Кіно-Переклад, 24 травня 2007
  3. «Українці не готові дивитися історичні стрічки». gazeta.ua. 2 вересня 2011. Архів оригіналу за 8 березня 2016. 
  4. Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides: by country, Ukraine - Boxofficemojo (англ.)

Посилання[ред.ред. код]