Adoro te devote
Adoro te devote (лат. — Вклоняюся Тобі набожно) — один з латинських середньовічних євхаристичних гімнів, авторство якого приписують Томі Аквінському.
Традиція приписує авторство тексту Томі Аквінському (лат. - Thomas Aquinas, нім. - Thomas von Aquin, італ. - Tommaso d'Aquino). Теолог мав написати його перед урочистостями на Свято Божого Тіла (лат. - Veni Sancte Spiritus) в 1264 році на прохання Папи Римського Урбана IV. Однак, перші письмові джерела, що підтверджують авторство Аквінського, датуються на пів століття пізніше від часу смерті святого Томи[1].
Гімн був включений до тексту Missale Romanum Папи Римського Пія V, опублікованого 14 липня 1570 року.[2]. Його цитує Катехізис католицької церкви[3]. Гімн Adoro te devote співають також під час Поклоні́ння Святи́м Да́рам, Божественної літургії та богослужінь.[4].
Український текст[ред. • ред. код]
Катехизм Католицької Церкви, ч.2 Здійснювання християнського таїнства, арт.3 Таїнство Євхаристії, рядок 1381:
« |
«Присутність справжнього Тіла Христового і справжньої Крові Христової у цьому таїнстві "не можна зрозуміти з допомогою чуттів, - говорить св. Тома, - а тільки єдиною вірою, що спирається на авторитет Бога". Тому, пояснюючи тексти св. Луки, 22,19: "Це є Моє тіло, що за вас віддається", св. Кирило каже: "Не запитуй себе, чи це правда, а прийми з вірою слова Господа, бо це Він є Істина, Він не обманює"» (Павло VI, Енц. « Mysterium fidei », пор. св. Тома Аквінський, Сума теології, 3, 75, 1; св. Кирило Олександрійський, Коментар на Євангеліє від Луки 22, 19: «Вклоняюсь скрушно я, мій Боже потаємний, Ні зором, дотиком Тебе не досягти: |
» |
Латинський текст[ред. • ред. код]
- Adóro te devóte, látens Déitas,
- Quæ sub his figúris, vere látitas:
- Tibi se cor meum totum súbjicit,
- Quia, te contémplans, totum déficit.
- Visus, tactus, gustus, in te fállitur,
- Sed audítu solo tuto créditur:
- Credo quidquid díxit Dei Fílius;
- Nil hoc verbo veritátis vérius.
- In cruce latébat sola Déitas,
- At hic látet simul et humánitas:
- Ambo támen crédens átque cónfitens,
- Peto quod petívit latro pœnitens.
- Plagas, sicut Thomas, non intúeor,
- Deum támen meum te confíteor.
- Fac me tibi sémper mágis crédere,
- In te spem habére, te dilígere.
- O memoriále mortis Dómini,
- Panis vivus, vitam præstans hómini,
- Præsta meæ menti de te vívere,
- Et te illi semper dulce sápere.
- Pie pellicáne, Jesu Dómine,
- Me immúndum munda tuo sánguine,
- Cujus una stilla salvum fácere,
- Totum mundum quit ab ómni scélere.
- Jesu, quem velátum nunc aspício,
- Oro fíat illud, quod tam sítio:
- Ut, te reveláta cernens fácie,
- Visu sim beátus tuæ glóriæ. Amen.
Примітки[ред. • ред. код]
- ↑ Raniero Cantalamessa (2004-12-10). Credo ciò che ha detto il Figlio di Dio”: riflessioni sull’Eucaristia. Seconda predica di Avvento di padre Raniero Cantalamessa (it). www.zenit.org. Архів оригіналу за 2013-07-09. Процитовано 2010-04-19.
- ↑ В 1570 році папа Пій V привів чинослідування меси у відповідність з рішеннями Тридентського собору. Цей місал став називатися «Missale Romanum ex decreto sacrosancti Concilii Tridentini restitutum» («Римський місал, відновлений за вказівками святого Тридентського Собору») і став основою т.зв. Тридентської меси, яка без суттєвих змін залишалась до Другого Ватиканського собору.
- ↑ Катехизм Католицької Церкви, Частина друга. Здійснювання християнського таїнства, артикул 3 Таїнство Євхаристії, рядок 1381
- ↑ Raniero Cantalamessa: To jest Ciało Moje: Eucharystia w świetle "Adoro te devote" i "Ave verum". Kraków: Wydawnictwo Salwator, 2007, ss. 13-15. ISBN 978-83-60703-00-7.
Див. також[ред. • ред. код]
Джерела[ред. • ред. код]
- Катехизм Католицької Церкви
- Catholic Encyclopedia на Catholic.com (анг.)
- Catholic Encyclopedia на New Advent (анг.)
- Catholic Encyclopedia на Catholicity (анг.)
- Catholic Encyclopedia на ConfessionGoers (анг.)
![]() |
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Adoro te devote |
|