Щиголь (роман)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
«Щиголь»
«The Goldfinch»
Обкладинка українського видання
Назва на честь Щиголь
Жанр роман
Форма роман
Автор Донна Тартт
Мова англійська
Опубліковано 2013
Країна  США
Видавництво Little, Brown and Company
Укр. видавництво Клуб Сімейного Дозвілля
Опубліковано українською 2016
Переклад Віктор Йосипович Шовкун
Художник обкладинки Карел Фабріціус
Сторінок 816
ISBN 978-617-12-0838-4, 978-0-349-13963-0
Нагороди Пулітцерівська премія 2014

Q:  Цей твір у Вікіцитатах

«Щиголь» (англ. The Goldfinch) — третій роман американської письменниці Донни Тарт, уперше опублікований у 2013 році в Сполучених Штатах Америки.

Роман «Щиголь» приніс письменниці Пулітцерівську премію 2014 року, медаль Ендрю Карнеґі за видатні досягнення в художній літературі та місце в сотні найвпливовіших людей світу 2014 року за версією журналу «Тайм», увійшов до списків «National Book Critics Circle Award» та «Baileys Women's Prize for Fiction».

Анотація[ред. | ред. код]

Тео Декер — реальний, а не казковий хлопчик, що вижив. Друг кличе його Поттером, та це звучить гіркою іронією. Єдине диво у житті хлопця, чия мати загинула під час теракту в музеї, — украдена з галереї картина з яскравою пташкою: щиглем, назавжди прикутим до жердини. Та на відміну від птаха, Тео не бачить сенсу вирватися з полону свого життя-катастрофи. Події, які вирують навколо нього, дивовижний і жорстокий світ — лише тло для історії його душі, зацикленої на жахливому моменті дитинства. І єдине, що здатне повернути його до розуміння абсолютної цінності життя, — це безсмертна краса тих небагатьох речей, які варто рятувати навіть з полум'я.

Переклади українською[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]