Борт судна

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Лоцманський трап по правому борту. Лоцманський катер вже підійшов до правого борта судна (зі сторони правого борта чи стисло «з правого борта»). Лоцман піднімається по правому борту.

Борт (морськ. лаг, заст. облавок) — бічна частина корпусу судна, яка тягнеться по всій довжині судна від форштевня до ахтерштевня[1] чи до траверзу корми, а по висоті від днища судна до зовнішніх палуб судна або вище не скінчиться якщо продовження борту немає технологічних дірок чи вирізів. Деякі судна та човни мають не мають палуби, чому борти йдуть до самого верху при увазі, що вони не перериваються по всьому периметру та водонепроникні.

Форма борту (бортів) задається теоретичним кресленням.[1]

Борт судна складається з зовнішньої обшивки та підкрепляющего набору.[1]

Висота борту визначає запас плавучості судна.[2] З цієї справи борт розподіляється на надводну та підводну частини — надводний борт (під поверхнею води) та підводний борт (над поверхнею води).

Борт з точки зору напрямку — розташування когось чи чогось, змінення напрямку руху чи направлення (посилання) чогось чи когось відносно правого чи лівого борту судна. Наприклад: бачу судно по правому борту; ліво на борт.

Борт з точки зору місцезнаходження — для зазначення прибування, знаходження чи відсутності особи, вантажу чи іншого на судні. Наприклад: лоцман на борту; вантаж на борту; капітан покинув борт судна.

Таким чином судно має два борти: правий борт та лівий борт.

На позначення борту в старих суднах і човнах (звичайно про борт невеликого судна) використовувався архаїзм облавок[3] (те, що дотикається до лав)

Нові слова від слова «борт»[ред. | ред. код]

На вітрильному флоті правий борт прийнято називати штирбортом (нід. stuurboord), лівий борт — бакбортом (нід. bakboord).

Фальшборт — огорожа палуби схожа на глухий паркан понад бортом судна.

Правильне використання слова «борт»[ред. | ред. код]

Але як правильно говорити з точки зору моряків.

  • Лоцман підійшов до правого борту — лоцманський катер підійшов до правого борту судна, але для скорочення докладу говорять «лоцман підійшов».
  • Лоцман підіймається по правому борту — лоцман підіймається по трапу приготованому (спорядженому) з правого борта.
  • Лоцман на борту — лоцман вже на палубі судна. Це зазначає безпечне висадження лоцмана на судно — вже на палубі, а не сидить на фальшборті як на паркані чи висиль на трапі за бортом.
  • Робота за бортом — матрос чи хтось працює з зовнішньої сторони борту висячі на спеціальному пристрої (це може бути боцманська люлька). Якщо судно на ходу, то робота за бортом заборонена сучасним законодавством. Не плутати з роботою на висоті, бо це різні справи падати в воду чи на палубу. Іноді борт судна може бути дуже низьким, щоб зазначити це як роботу на висоті.
  • Вантаж на борту — вантаж вже поставили на деку трюму чи на палубу чи на кришки трюму.
  • Зняти осадку з лівого борта — подивитись на шкалу марок занурення судна яка є на лівому борту та й запам'ятати чи записати осадку судна. Мабуть це все одне як казати «зафільмувати осадку», але говорять «зняти осадку».
  • Крен на правий борт — судно накренилося на праву сторону.
  • Капітан зійшов з борту судна — капітан зійшов на берег чи на катер.
  • Капітан на борту — капітан вже повернувся чи прибув на судно та й знаходиться на палубі судна, а не сидить на борту як на паркані.
  • Людина за бортом — людина впала в море чи людина на поверхні моря. Моряки не говорять «людина впала в море», вони говорять «людина за бортом».
  • Шлюпка правого борту — шлюпка, яка встановлена близько до правого борта судна.
  • Трап правого борту — трап, який встановлений понад правим бортом судна.
  • Боцман стоїть на правому борту — боцман стоїть на частині палубі, яка ближче к правому борту. Це не значить, що боцман акробат і бігає по фальшборту судна.
  • Вантажте більше на лівий борт — вантажити більше вантажу на частину палуби чи деки трюму, що ближче до лівого борту судна. Це може бути для виправлення крену.
  • Катер під бортом судна — катер наблизився до чи стоїть біля борту судна, але це звучить при зазначенні що борт судна значно вище ніж борт катера. Ви дивитесь на катер з висока. Якщо ви хочете казати, що хтось чи щось під корпусом судна, то так і кажить «під судном».
  • Поставить під правий борт — поставити щось на палубу чи деку судна наскільки можливо до правого борта, під самий борт. Це як поставити під паркан.
  • Катер у борта судна — катер наблизився до чи стоїть у борта судна, але це звучить при зазначенні що борт судна може бути чи значно вище, чи значно нижче ніж борт кетера, чи такий же.

Як ви бачите, морська мова — це крок вправо чи крок вліво і можуть не зрозуміти що ви говорите.

Посилання[ред. | ред. код]

  1. а б в «Морской энциклопедический справочник» в двох томах. Страниця 86. Борт. За редакцією академіка Н. Н. Ісаніна та редакційної колегії. Видавництво «Судостроение», Ленінград. 1987 рік.
  2. «Морской энциклопедический справочник» у двох томах. Страниця 86. Борт. За редакцією академіка Н. Н. Ісаніна та редакційної колегії. Видавництво «Судостроение», Ленінград. 1987 рік.
  3. Єфремов, Кримський та ін. Незамулені словники. http://r2u.org.ua. 

Джерела[ред. | ред. код]