Етеокіпрська мова

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Етеокіпрська мова
невідомо
Поширена в  Кіпр[1] і Кіпр
Регіон Кіпр
Носії 0 (мертва мова)
Писемність кіпрське письмо , Кіпро-мінойське письмо
Класифікація тирренські мови
Офіційний статус
Коди мови
ISO 639-3 ecy

Етеокіпрська мова — мова догрецького населення острова Кіпр. Назва має значення «питомо кіпрська» і вживається як паралель до етеокритської, обидві назви використовуються сучасними ученими, для позначення догрецької мови цих островів.[2] Збереглося кілька написів, виконаних кіпрським письмом. Деякі тексти супроводжуються грецьким перекладом. Імовірно, цією ж мовою виконані більш ранні написи недешифрованим кіпро-мінойським письмом.

Мова була під впливом аркадо-кіпрського діалекту давньогрецької мови від 10-го століття до н. е., і, нарешті вимерла в середині 4 століття до н. е.

З точки зору граматики та лексики етеокіпрську мову зближують з етруською мовою та мовою пеласгів (Лемноська стела), проте зважаючи на малу кількість написів таку точку зору не можна вважати надійною. В усякому разі, згідно з єгипетськими джерелами, на рубежі XIII—XII ст. до н. е. на Кіпр вдерся народ «ч-к-р» (тевкри?) з числа «народів моря», до складу яких імовірно входили також пеласги і етруски. Саме в цей час різко змінюється накреслення знаків кіпро-мінойського письма, а можливо, і їхня мова.

Родинні зв'язки[ред. | ред. код]

Через мізерність відомої лексики встановити родинні зв'язки мови з іншими на сьогоднішній день неможливо. Т. Б. Джонс, автор наведеного нижче (не загальновизнаного) дешифрування двомовного напису з Аматуса, вважав мову спорідненою з етруською[3]; цієї ж точки зору дотримуються Г. Рікс та С. О. Яцемирський. Ряд дослідників відзначають формальну структурну подібність між етеокіпрською і хуритською. Найдокладніше хуритську гіпотезу розглянула Філіппа Стіл[4]; вона відзначила подібність більшості іменних афіксів, але при цьому — відсутність хуритських відповідників для найчастішого афікса -(n)o-ti, а також впізнаваних хуритських слів в текстах. М. Еґетмеєр[de] і Ф. Стіл припускають, що навіть якщо припущення про спорідненість хуритської має під собою підстави, воно на сьогодення є недоведеним.

Тексти[ред. | ред. код]

Двомовний напис з Аматуса[ред. | ред. код]

Найвідомішим етеокіпрським написом є двомовний текст, датований приблизно VI ст. до н. е., що складається з частин аттичним діалектом давньогрецької мови та етеокіпрською. Аматус був древнім містом на південному узбережжі Кіпру (близько 10 км на південь від Лімасола і 40 км на захід від Ларнаки). Нижче наведено транслітерацію напису (великими буквами — читання знаків, малими — запропоновані Т. Б. Джонсом поділ на морфеми та переклад).

З погляду граматики і лексики Т. Б. Джонс зближує мову напису з етруською мовою і мовою Лемноської стели, проте через малу кількість написів таку думку не можна вважати надійною. Другий рядок є морфологічною розбивкою згідно Джонсу, а третій рядок — його інтерпретацією тексту. Переклад Джонса не є прийнятим більшістю сучасних дослідників.

Напис з Аматуса

: Етеокіпрський напис:

A-NA MA-TO-RI U-MI-E-SA-I MU-KU-LA-I LA-SA-NA
Ana mator-i um-iesa-i Mukula-i Lasana
У цьому місті присвятили тіррени в Мукулі (Lasana відповідає Rasna — самоназва етрусків)
A-RI-SI-TO-NO-SE A-RA-TO-WA-NA-KA-SO-KO-O-SE KE-RA KE-RE-TU-LO-SE
Ariston-ose Artowanaksoko-ose, kera keretul-ose.
Аристону (сину) Аристонакта, з благородного роду.
TA KA-NA KU-NO SO-TI A-LO KA-I-LI PO-TI
Ta kana kuno sot-i, ail-o kail-i pot-i
Цей дар (був) принесений могилі, покладений в землю вождем.
Грецький напис:
'Η πολις 'η Αμαθουσιων Αριστωνα Αριστωνακτος, ευπατριδην.
Поліс жителів Аматуса (присвятив) Арістону (синові) Арістонакта, з благородного роду.

Інші написи[ред. | ред. код]

Існує також кілька інших коротких написів. 2015 року М. Еґетмеєр[de] оголосив про виявлення нового довгого етеокіпрського напису (має бути опубліковано в журналі «Кадмос» у 2017—2018 рр.).

Примітки[ред. | ред. код]

  1. ScriptSource - Cyprus
  2. (англ.) The derivation is given in Partridge, Eric (1983) Origins: A short Etymological Dictionary of Modern English, New York: Greenwich House, ISBN 0-517-41425-2. The term Eteocypriot was devised by Friedrich in 1932, according to Olivier Masson in ETEO-CYPRIOT [Архівовано 6 червня 2007 у Wayback Machine.], an article in Zbornik, Issues 4–5, 2002—2003. Eteocretan is based on a genuine Ancient Greek word.
  3. (рос.) Т. Б. Джоунз. Заметки об этеокипрском языке. Пер. с английского А. Б. Харсекина // Тайны древних письмён. Проблемы дешифровки. М. 1976, стр. 257—259.
  4. (англ.) Steele P. (2014). A linguistic history of ancient Cyprus. P. 159

Посилання[ред. | ред. код]