Список епізодів «Футурами»
Зовнішній вигляд
При виробництві передбачалися чотири сезони, але при показі на FOX епізоди йшли в іншому порядку, внаслідок чого вийшло п'ять сезонів. При цьому на DVD серії звичайно йдуть у початковому порядку. У даному списку серії розташовано в тім порядку і згруповано в сезони саме так, як у DVD-виданні[1].
| № загальний | № серії | Назва | Сценарій | Режисер(и) | Дата прем'єри | Код | Код серії (ТБ) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | «Space Pilot 3000» «Космічний пілот 3000» | Девід Коен, Мет Ґрейнінґ | Річ Мур, Грегг Ванзо | 28 березня 1999 | 1ACV01 | S01E01 |
| 2 | 2 | «The Series Has Landed» «Серіал приземлився» | Кен Кілер | Пітер Аванзіно | 4 квітня 1999 | 1ACV02 | S01E02 |
| 3 | 3 | «I, Roommate» «Я, співмешканець» | Ерік Горстед | Брет Гааланд | 6 квітня 1999 | 1ACV03 | S01E03 |
| 4 | 4 | «Love's Labours Lost in Space» «Марні зусилля кохання у космосі» | Браян Келлі | Браян Шеслі | 13 квітня 1999 | 1ACV04 | S01E04 |
| 5 | 5 | «Fear of a Bot Planet» «Страх планети роботів» | Хезер Ломбард, Еван Гор | Пітер Аванзіно, Карлос Баеза | 20 квітня 1999 | 1ACV05 | S01E05 |
| 6 | 6 | «A Fishful of Dollars» «Рибка, повна грошви» | Патрік Веррон | Рон Х’югарт, Грегг Ванзо | 27 квітня 1999 | 1ACV06 | S01E06 |
| 7 | 7 | «My Three Suns» «Три моїх сонця» | Дж. Стюарт Бернс | Джеффрі Лінч, Кевін О'Брайен | 4 травня 1999 | 1ACV07 | S01E07 |
| 8 | 8 | «A Big Piece of Garbage» «Великий шмат сміття» | Льюїс Мортон | Сюзан Діттер | 11 травня 1999 | 1ACV08 | S01E08 |
| 9 | 9 | «Hell Is Other Robots» «Пекло - це інші роботи» | Ерік Каплан | Річ Мур | 18 травня 1999 | 1ACV09 | S01E09 |
| 10 | 10 | «A Flight to Remember» «Політ на згадку» | Ерік Горстед | Пітер Аванзіно | 26 вересня 1999 | 1ACV10 | S02E01 |
| 11 | 11 | «Mars University» «Марсіанський університет» | Дж. Стюарт Бернс | Брет Гааланд | 3 жовтня 1999 | 1ACV11 | S02E02 |
| 12 | 12 | «When Aliens Attack» «Коли інопланетяни атакують» | Кен Кілер | Браян Шеслі | 7 листопада 1999 | 1ACV12 | S02E03 |
| 13 | 13 | «Fry and the Slurm Factory» «Фрай і фабрика сьорбу» | Льюїс Мортон | Рон Х’югарт | 14 листопада 1999 | 1ACV13 | S02E04 |
| № загальний | № серії | Назва | Сценарій | Режисер(и) | Дата прем'єри | Код | Код серії (ТБ) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 14 | 1 | «I Second That Emotion» «Я поділяю це почуття» | Марк Ервін | Патрік Веронн | 21 листопада 1999 | 2ACV01 | S02E05 |
| 15 | 2 | «Brannigan, Begin Again» «Бренніґане, почни спочатку» | Джеффрі Лінч | Льюїс Мортон | 28 листопада 1999 | 2ACV02 | S02E06 |
| 16 | 3 | «A Head in the Polls» «Голова на виборах» | Брет Гааланд | Дж. Стюарт Бернс | 12 грудня 1999 | 2ACV03 | S02E07 |
| 17 | 4 | «Xmas Story» «Різдвяна історія» | Пітер Аванзіно | Девід Коен | 19 грудня 1999 | 2ACV04 | S02E08 |
| 18 | 5 | «Why Must I Be a Crustacean in Love?» «Чому я мушу бути закоханим ракоподібним?» | Браян Шеслі | Ерік Каплан | 6 лютого 2000 | 2ACV05 | S02E09 |
| 19 | 6 | «The Lesser of Two Evils» «Менше з двох зол» | Кріс Сов | Ерік Горстед | 20 лютого 2000 | 2ACV06 | S02E11 |
| 20 | 7 | «Put Your Head on My Shoulders» «Поклади мені голову на плече» | Кріс Лауден | Кен Кілер | 14 лютого 2000 | 2ACV07 | S02E10 |
| 21 | 8 | «Raging Bender» «Розлючений Бендер» | Рон Х’югарт | Льюїс Мортон | 27 лютого 2000 | 2ACV08 | S02E12 |
| 22 | 9 | «A Bicyclops Built for Two» «Біцикло́п, зроблений для двох» | Сюзан Діттер | Ерік Каплан | 19 березня 2000 | 2ACV09 | S02E13 |
| 23 | 10 | «A Clone of My Own» «Мій власний клон» | Річ Мур | Патрік Веррон | 9 квітня 2000 | 2ACV10 | S02E15 |
| 24 | 11 | «How Hermes Requisitioned His Groove Back» «Як Гермес реквізував свою наснагу» | Марк Ервін | Білл Оденкерк | 2 квітня 2000 | 2ACV11 | S02E14 |
| 25 | 12 | «The Deep South» «Глибокий Південь» | Брет Гааланд | Дж. Стюарт Бернс | 16 квітня 2000 | 2ACV12 | S02E16 |
| 26 | 13 | «Bender Gets Made» «Бендер «в законі»» | Пітер Аванзіно | Ерік Горстед | 30 квітня 2000 | 2ACV13 | S02E17 |
| 27 | 14 | «Mother's Day» «День Матері» | Браян Шеслі | Льюїс Мортон | 14 травня 2000 | 2ACV14 | S02E19 |
| 28 | 15 | «The Problem with Popplers» «Проблема з по́плерсами» | Кріс Сов, Грегг Ванзо | Дарін Генрі, Патрік Веррон | 7 травня 2000 | 2ACV15 | S02E18 |
| 29 | 16 | «Anthology of Interest I» «Антологія інтересів. Частина І» | Кріс Лауден, Річ Мур | Ерік Роджерс, Кен Кілер, Девід Коен | 21 травня 2000 | 2ACV16 | S02E20 |
| 30 | 17 | «War Is the H-Word» «Війна це слово на букву «х»» | Рон Х’югарт | Ерік Горстед | 26 листопада 2000 | 2ACV17 | S03E02 |
| 31 | 18 | «The Honking» «Клаксон» | Сюзан Діттер | Кен Кілер | 5 листопада 2000 | 2ACV18 | S03E01 |
| 32 | 19 | «The Cryonic Woman» «Кріогенна жінка» | Марк Ервін | Дж. Стюарт Бернс | 3 грудня 2000 | 2ACV19 | S03E03 |
| № загальний | № серії | Назва | Сценарій | Режисер(и) | Дата прем'єри | Код | Код серії (ТБ) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 33 | 1 | «Amazon Women in the Mood» «Амазонки в настрої» | Льюїс Мортон | Браян Шизлі | 4 лютого 2001 | 3ACV01 | Буде оголошено |
| 34 | 2 | «Parasites Lost» «Втрачено паразитів» | Ерік Каплан | Пітер Аванзіно | 21 січня 2001 | 3ACV02 | Буде оголошено |
| 35 | 3 | «A Tale of Two Santas» «Казка про двох Санта-Клаусів» | Білл Оденкерк | Рон Хаґарт | 23 грудня 2001 | 3ACV03 | Буде оголошено |
| 36 | 4 | «Love and Rocket» «Кохання і ракета» | Рон Вайнер | Кріс Лауден | 10 лютого 2002 | 3ACV04 | Буде оголошено |
| 37 | 5 | «The Birdbot of Ice-Catraz» «Пташиний бот Айс-Катразу» | Ден Вебер | Джеймс Пердем | 4 березня 2001 | 3ACV05 | Буде оголошено |
| 38 | 6 | «Bendless Love» «Нескінченне кохання» | Ерік Горстед | Свінтон Скотт | 11 лютого 2001 | 3ACV06 | Буде оголошено |
| 39 | 7 | «The Day the Earth Stood Stupid» «День, коли Земля заціпеніла» | Джеф Вестбрук | Марк Ервін | 18 лютого 2001 | 3ACV07 | Буде оголошено |
| 40 | 8 | «That's Lobstertainment!» «Оце омаророзвага!» | Патрик Верроне | Брет Гааланд | 25 лютого 2001 | 3ACV08 | Буде оголошено |
| 41 | 9 | «The Cyber House Rules» «Правила кібердому» | Льюїс Мортон | Сюзан Діттер | 1 квітня 2001 | 3ACV09 | Буде оголошено |
| 42 | 10 | «Where the Buggalo Roam» «Де вештаються баггало» | Дж. Стюарт Бернс | Пет Шінаґава | 3 березня 2002 | 3ACV10 | Буде оголошено |
| 43 | 11 | «Insane in the Mainframe» «Божевілля в головному комп’ютері» | Білл Оденкерк | Пітер Аванзіно | 8 квітня 2001 | 3ACV11 | Буде оголошено |
| 44 | 12 | «The Route of All Evil» «Корінь усього зла» | Ден Веббер | Браян Шизлі | 8 грудня 2002 | 3ACV12 | Буде оголошено |
| 45 | 13 | «Bendin' in the Wind» «Гнучкий на вітрі» | Епік Горстед | Рон Хаґарт | 22 квітня 2001 | 3ACV13 | Буде оголошено |
| 46 | 14 | «Time Keeps on Slippin'» «Час вислизає» | Кен Кілер | Кріс Лауден | 6 травня 2001 | 3ACV14 | Буде оголошено |
| 47 | 15 | «I Dated a Robot» «Я зустрічався з роботом» | Ерік Каплан | Джеймс Пурдум | 13 травня 2001 | 3ACV15 | Буде оголошено |
| 48 | 16 | «A Leela of Her Own» «Власна Ліла» | Патрик Верроне | Свінтон Скотт | 7 квітня 2002 | 3ACV16 | Буде оголошено |
| 49 | 17 | «A Pharaoh to Remember» «Фараон, якого варто пам’ятати» | Рон Вайнер | Марк Ервін | 10 березня 2002 | 3ACV17 | Буде оголошено |
| 50 | 18 | «Anthology of Interest II» «Антологія цікавого II» | I, Meatbag:
Льюїс Мортон Raiders of the Lost Arcade: Девід Коен Wizzin': Джейсон Ґорбетт Скотт Кербі | Брет Гааланд | 6 січня 2002 | 3ACV18 | Буде оголошено |
| 51 | 19 | «Roswell That Ends Well» «Розвелл, який закінчився добре» | Дж. Стюарт Бернс | Річ Мур | 9 грудня 2001 | 3ACV19 | Буде оголошено |
| 52 | 20 | «Godfellas» «Боженьки» | Кен Кілер | Сюзан Діттер | 17 березня 2002 | 3ACV20 | Буде оголошено |
| 53 | 21 | «Future Stock» «Майбутні акції» | Аарон Ехас | Браян Шизлі | 31 березня 2002 | 3ACV21 | Буде оголошено |
| 54 | 22 | «The 30% Iron Chef» «30% залізний шеф» | Джеф Вестбрук | Рон Хаґарт | 14 квітня 2002 | 3ACV22 | Буде оголошено |
| № загальний | № серії | Назва | Сценарій | Режисер(и) | Дата прем'єри | Код | Код серії (ТБ) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 55 | 1 | «Kif Gets Knocked Up a Notch» «Кіф завагітнів на рівень вище» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 56 | 2 | «Leela's Homeworld» «Рідний Світ Ліли» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 57 | 3 | «Love and Rocket» «Любов і Ракета» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 58 | 4 | «Less Than Hero» «Менше, ніж Герой» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 59 | 5 | «A Taste of Freedom» «Смак Свободи» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 60 | 6 | «Bender Should Not Be Allowed on TV» «Бендера не можна допускати до ТБ» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 61 | 7 | «Jurassic Bark» «Юрський Лай» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 62 | 8 | «Crimes of the Hot» «Злочини гарячки» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 63 | 9 | «Teenage Mutant Leela's Hurdles» «Перешкоди юної мутантки Ліли» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 64 | 10 | «The Why of Fry» «Чому Фрай» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 65 | 11 | «Where No Fan Has Gone Before» «Туди, де ще не ступала нога фаната» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 66 | 12 | «The Sting» «Укус» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 67 | 13 | «Bend Her» «Бенд-Вона» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 68 | 14 | «Obsoletely Fabulous» «Абсолютно застарілий, але чудовий» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 69 | 15 | «The Farnsworth Parabox» «Парабокс Фарнсворта» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 70 | 16 | «Three Hundred Big Boys» «Три сотні великих хлопців» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 71 | 17 | «Spanish Fry» «Іспанський Фрай» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 72 | 18 | «The Devil's Hands Are Idle Playthings» «Диявольські руки - іграшка для байдужого» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| № загальний | № серії | Назва | Сценарій | Режисер(и) | Дата прем'єри | Код | Код серії (ТБ) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 73 | 1 | «Bender's Big Score. Part 1» «Велика оборудка Бендера. Частина перша» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 74 | 2 | «Bender's Big Score. Part 2» «Велика оборудка Бендера. Частина друга» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 75 | 3 | «Bender's Big Score. Part 3» «Велика оборудка Бендера. Частина третя» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 76 | 4 | «Bender's Big Score. Part 4» «Велика оборудка Бендера. Частина четверта» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 77 | 5 | «The Beast with a Billion Backs. Part 1» «Звір з мільярдом спин. Частина перша» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 78 | 6 | «The Beast with a Billion Backs. Part 2» «Звір з мільярдом спин. Частина друга» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 79 | 7 | «The Beast with a Billion Backs. Part 3» «Звір з мільярдом спин. Частина третя» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 80 | 8 | «The Beast with a Billion Backs. Part 4» «Звір з мільярдом спин. Частина четверта» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 81 | 9 | «Bender's Game. Part 1» «Гра Бендера. Частина перша» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 82 | 10 | «Bender's Game. Part 2» «Гра Бендера. Частина друга» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 83 | 11 | «Bender's Game. Part 3» «Гра Бендера. Частина третя» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 84 | 12 | «Bender's Game. Part 4» «Гра Бендера. Частина четверта» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 85 | 13 | «Into the Wild Green Yonder. Part 1» «У дику зелену далечінь. Частина перша» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 86 | 14 | «Into the Wild Green Yonder. Part 2» «У дику зелену далечінь. Частина друга» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 87 | 15 | «Into the Wild Green Yonder. Part 3» «У дику зелену далечінь. Частина третя» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 88 | 16 | «Into the Wild Green Yonder. Part 4» «У дику зелену далечінь. Частина четверта» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| № загальний | № серії | Назва | Сценарій | Режисер(и) | Дата прем'єри | Код | Код серії (ТБ) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 89 | 1 | «Rebirth» «Відродження» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 90 | 2 | «In-A-Gadda-Da-Leela» «В І-Ґадда-Да-Лілу» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 91 | 3 | «Attack of the Killer App» «Атака Вбивчого Додатку» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 92 | 4 | «Proposition Infinity» «Пропозиція Нескінченність» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 93 | 5 | «The Duh-Vinci Code» «Код Дур-Вінчі» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 94 | 6 | «Lethal Inspection» «Смертельна Інспекція» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 95 | 7 | «The Late Philip J. Fry» «Запізнілий Філіп Дж. Фрай» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 96 | 8 | «That Darn Katz!» «Ота Клята Кішка!» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 97 | 9 | «A Clockwork Origin» «Заводне Походження» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 98 | 10 | «The Prisioner of Benda» «В’язень Бенди» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 99 | 11 | «Lrrreconcilable Ndndifferences» «Лррреконсиляційні Нднд-Розбіжності» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 100 | 12 | «The Mutants Are Revolting» «Мутанти Повстають» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 101 | 13 | «The Futurama Holiday Spectacular» «Святкове Шоу Футурами» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 102 | 14 | «The Silence of the Clamps» «Мовчання Лещат» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 103 | 15 | «Möbius Dick» «Мебієвський Дік» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 104 | 16 | «Law and Oracle» «Закон і Оракул» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 105 | 17 | «Benderama» «Бендерама» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 106 | 18 | «The Tip of the Zoidberg» «Пік Зойдберга» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 107 | 19 | «Ghost in the Machines» «Привид у Машинах» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 108 | 20 | «Neutopia» «Нейтопія» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 109 | 21 | «Yo Leela Leela» «Йо, Ліла Ліла» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 110 | 22 | «Fry am the Egg Man» «Фрай — Яєчний Чоловік» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 111 | 23 | «All the Presidents' Heads» «Усі Голови Президентів» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 112 | 24 | «Cold Warriors» «Холодні Воїни» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 113 | 25 | «Overclockwise» «Перерозігнані» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 114 | 26 | «Reincarnation» «Реінкарнація» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| № загальний | № серії | Назва | Сценарій | Режисер(и) | Дата прем'єри | Код | Код серії (ТБ) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 115 | 1 | «The Bots and the Bees» «Боти і зиготи» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 116 | 2 | «A Farewell to Arms» «Прощавай, зброє» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 117 | 3 | «Decision 3012» «Три тисячі дванадцять» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 118 | 4 | «The Thief of Baghead» «Пакункоголовий злодій» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 119 | 5 | «Zapp Dingbat» «Телепень Запп» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 120 | 6 | «The Butterjunk Effect» «Ефект метеликової ширки» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 121 | 7 | «The Six Million Dollar Mon» «Цьоловік на шість мільйонів доларів» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 122 | 8 | «Fun on a Bun» «Веселуха по самі вуха» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 123 | 9 | «Free Will Hunting» «Полювання на свободу волі» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 124 | 10 | «Near-Death Wish» «Напів-смертне бажання» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 125 | 11 | «Viva Mars Vegas» «Віват Марс Вегас» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 126 | 12 | «31st Century Fox» «Лисиця 31-го століття» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 127 | 13 | «Naturama» «Натурама» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 128 | 14 | «2-D Blacktop» «Двовимірний шлях» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 129 | 15 | «Fry and Leela's Big Fling» «Великий роман Фрая і Ліли» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 130 | 16 | «T.: The Terrestrial» «Л.: Людина» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 131 | 17 | «Forty Percent Leadbelly» «На сорок відсотків свинцеве пузо» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 132 | 18 | «The Inhuman Torch» «Нелюдина-факел» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 133 | 19 | «Saturday Morning Fun Pit» «Весела суботня калюжа» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 134 | 20 | «Calculon 2.0» «Калькулон 2.0» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 135 | 21 | «Assie Come Home» «Задді повертається додому» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 136 | 22 | «Leela and the Genestalk» «Ліла і стебло гена» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 137 | 23 | «Game of Tones» «Гра тонів» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 138 | 24 | «Murder on the Planet Express» «Убивство у «Міжпланетному Експресі»» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 139 | 25 | «Stench and Stenchibility» «Сморід і смердючість» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 140 | 26 | «Meanwhile» «Тим часом» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| № загальний | № серії | Назва | Сценарій | Режисер(и) | Дата прем'єри | Код | Код серії (ТБ) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 141 | 1 | «The Impossible Stream» «Неможливій потік» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 142 | 2 | «Children Of A Lesser Bog» «Діти малого болота» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 143 | 3 | «How The West Was 1010001» «Як захід був 1010001» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 144 | 4 | «Parasites Regained» «Повернені паразити» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 145 | 5 | «Related To Items You've Viewed» «Пов'язано з елементами, які Ви переглянули» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 146 | 6 | «I Know What You Did Next Xmas» «Я знаю, що Ви скоїли наступного Різдва» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 147 | 7 | «Rage Against The Vaccine» «Гнів проти вакцини» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 148 | 8 | «Zapp Gets Cancelled» «Скасування Заппа» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 149 | 9 | «The Prince And The Product» «Принц і продукт» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 150 | 10 | «All The Way Down» «Аж до низу» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| № загальний | № серії | Назва | Сценарій | Режисер(и) | Дата прем'єри | Код | Код серії (ТБ) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 151 | 1 | «The One Amigo» «Один аміґо» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 152 | 2 | «Quids Game» «Гра у Квідс» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 153 | 3 | «The Temp» «Тимчасовий» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 154 | 4 | «Beauty and the Bug» «Красуня і жук» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 155 | 5 | «One Is Silicon and the Other Gold» «Один із них кремнієвий, а інший — золотий» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 156 | 6 | «Attack of the Clothes» «Атака одягу» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 157 | 7 | «Planet Espresso» «Планета Еспресо» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 158 | 8 | «Cuteness Overlord» «Перезавантаження миловидності» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 159 | 9 | «The Futurama Mystery Liberry» «Бібліотека таємниць «Футурами»» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |
| 160 | 10 | «Otherwise» «Інакше» | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено | Буде оголошено |